Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
26985624
Kaydet (Commit)
26985624
authored
Kas 16, 2017
tarafından
Frank Lanitz
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update of Greek translation
üst
4a5ccf74
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
82 additions
and
93 deletions
+82
-93
NEWS
NEWS
+2
-1
el.po
po/el.po
+80
-92
No files found.
NEWS
Dosyayı görüntüle @
26985624
Geany 1.32 (unreleased)
Internationalization
* Updated translations: ca, de, es, fr, it, lt, lv, nl, pt, ru, sk, sv, zh_CN
* Updated translations: ca, de, el, es, fr, it, lt, lv, nl, pt, ru,
sk, sv, zh_CN
Geany 1.31 (July 16, 2017)
...
...
po/el.po
Dosyayı görüntüle @
26985624
# translation of el.po to Greek
# Greek translations for geany package.
# Copyright (C) 2008-201
6
THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2008-201
7
THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
# Stavros Temertzidis <bullgr@gmail.com>, 2008-2014
# Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>, 2015-201
6
# Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>, 2015-201
7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.3
0
\n"
"Project-Id-Version: Geany 1.3
2
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-0
5 14:4
1+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
03-16 13:03
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-0
9 00:1
1+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
11-16 20:05
+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
...
...
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit
1.5.4
\n"
"X-Generator: Poedit
2.0.1
\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany"
...
...
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή"
#: ../data/geany.glade.h:6
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Εισαγωγή Καταχώρησης _ChangeLog
"
msgstr "Εισαγωγή Καταχώρησης _ChangeLog"
#: ../data/geany.glade.h:7
msgid "Insert _Function Description"
...
...
@@ -198,28 +198,21 @@ msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Εκκίνηση</b>"
#: ../data/geany.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Save window size"
msgstr "Αποθήκευση
της θέσης και γεωμετρίας του
παραθύρου"
msgstr "Αποθήκευση
μεγέθους
παραθύρου"
#: ../data/geany.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Saves the window size and restores it at the start"
msgstr ""
"Αποθηκεύει την θέση και γεωμετρία του παραθύρου και τα επαναφέρει κατά την "
"εκκίνηση"
"Αποθηκεύει το μέγεθος του παραθύρου και το επαναφέρει κατά την εκκίνηση"
#: ../data/geany.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Save window position"
msgstr "Αποθήκευση
της θέσης και γεωμετρίας του
παραθύρου"
msgstr "Αποθήκευση
θέσης
παραθύρου"
#: ../data/geany.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Saves the window position and restores it at the start"
msgstr ""
"Αποθηκεύει την θέση και γεωμετρία του παραθύρου και τα επαναφέρει κατά την "
"εκκίνηση"
msgstr "Αποθηκεύει την θέση του παραθύρου και την επαναφέρει κατά την εκκίνηση"
#: ../data/geany.glade.h:42
msgid "Confirm exit"
...
...
@@ -907,7 +900,7 @@ msgstr "Απόρριψη της υπόλοιπης λέξης κατά την σ
#: ../data/geany.glade.h:179
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr "Μάξιμουμ προτάσεις ονομάτων συμβόλων"
msgstr "Μάξιμουμ προτάσεις ονομάτων συμβόλων
:
"
#: ../data/geany.glade.h:180
msgid "Completion list height:"
...
...
@@ -2092,9 +2085,9 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "_Εφαρμογή Αυτόματης Εσοχής"
#. build the code
#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:240
2 ../src/build.c:2679
#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:240
3 ../src/build.c:2680
msgid "_Build"
msgstr "_Κατασκευή
(Build)
"
msgstr "_Κατασκευή"
#: ../data/geany.glade.h:444
msgid "_Tools"
...
...
@@ -2130,7 +2123,7 @@ msgstr "_Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: ../data/geany.glade.h:452
msgid "Debug _Messages"
msgstr "Μηνύματα _Αποσφαλμάτωσης
(Debug)
"
msgstr "Μηνύματα _Αποσφαλμάτωσης"
#: ../data/geany.glade.h:453
msgid "_Website"
...
...
@@ -2446,100 +2439,100 @@ msgstr ""
"Εισάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο εδώ, όλο το εισακτέο κείμενο προστίθεται "
"στην εντολή."
#: ../src/build.c:1
299
#: ../src/build.c:1
300
msgid "_Next Error"
msgstr "_Επόμενο Σφάλμα"
#: ../src/build.c:130
1
#: ../src/build.c:130
2
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Προηγούμενο Σφάλμα"
#. arguments
#: ../src/build.c:131
1 ../src/build.c:2719
#: ../src/build.c:131
2 ../src/build.c:2720
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "Ρ_ύθμιση Εντολών Κατασκευής (Build)"
#: ../src/build.c:158
6
../src/toolbar.c:376
#: ../src/build.c:158
7
../src/toolbar.c:376
msgid "Build the current file"
msgstr "Κατασκευή (Build) του τρέχοντος αρχείου"
#: ../src/build.c:159
7
#: ../src/build.c:159
8
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr ""
"Κατασκευάζει (build) το τρέχον αρχείο με το εργαλείο Δημιουργίας (Make) και "
"τον προεπιλεγμένο προορισμό"
#: ../src/build.c:1
599
#: ../src/build.c:1
600
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr ""
"Κατασκευή (Build) του τρέχοντος αρχείου με Make και στο καθορισμένο προορισμό"
#: ../src/build.c:160
1
#: ../src/build.c:160
2
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Μεταγλώττιση του τρέχοντος αρχείου με Make"
#: ../src/build.c:162
0
#: ../src/build.c:162
1
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Αδύνατη η διακοπή της διαδικασίας (%s)."
#: ../src/build.c:163
4 ../src/build.c:1646
#: ../src/build.c:163
5 ../src/build.c:1647
msgid "No more build errors."
msgstr "Δεν έχει άλλα λάθη στη κατασκευή (build)."
#: ../src/build.c:17
59 ../src/build.c:1761
#: ../src/build.c:17
60 ../src/build.c:1762
msgid "Set menu item label"
msgstr "Καθορισμός ετικέτας του αντικειμένου μενού"
#: ../src/build.c:178
6
../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
#: ../src/build.c:178
7
../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#. command column, holding status and command display
#: ../src/build.c:178
7
../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
#: ../src/build.c:178
8
../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: ../src/build.c:178
8
#: ../src/build.c:178
9
msgid "Working directory"
msgstr "Φάκελος εργασίας"
#: ../src/build.c:17
89
#: ../src/build.c:17
90
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: ../src/build.c:184
6
#: ../src/build.c:184
7
msgid "Click to set menu item label"
msgstr "Κλικ για καθορισμό ετικέτας του αντικειμένου μενού"
#: ../src/build.c:193
0 ../src/build.c:1932
#: ../src/build.c:193
1 ../src/build.c:1933
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s εντολές"
#: ../src/build.c:193
2
#: ../src/build.c:193
3
msgid "No filetype"
msgstr "Χωρίς τύπο αρχείου"
#: ../src/build.c:194
1 ../src/build.c:1976
#: ../src/build.c:194
2 ../src/build.c:1977
msgid "Error regular expression:"
msgstr "Σφάλμα κανονικής έκφρασης:"
#: ../src/build.c:19
69
#: ../src/build.c:19
70
msgid "Independent commands"
msgstr "Ανεξάρτητες εντολές"
#: ../src/build.c:200
1
#: ../src/build.c:200
2
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr ""
"Σημείωση: Το αντικείμενο 2 ανοίγει ένα διάλογο και προσθέτει την απόκριση "
"στην εντολή."
#: ../src/build.c:201
0
#: ../src/build.c:201
1
msgid "Execute commands"
msgstr "Εκτέλεση εντολών"
#: ../src/build.c:202
2
#: ../src/build.c:202
3
msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
"manual for details."
...
...
@@ -2547,34 +2540,34 @@ msgstr ""
"Τα %d, %e, %f, %p έχουν αντικατασταθεί στην εντολή και τα πεδία του φακέλου, "
"δείτε το εγχειρίδιο για περισσότερες λεπτομέρειες."
#: ../src/build.c:218
0
#: ../src/build.c:218
1
msgid "Set Build Commands"
msgstr "Καθορισμός Εντολών Κατασκευής (Build)"
#: ../src/build.c:239
5
#: ../src/build.c:239
6
msgid "_Compile"
msgstr "_Μεταγλώττιση"
#: ../src/build.c:24
09 ../src/build.c:2439 ../src/build.c:2647
#: ../src/build.c:24
10 ../src/build.c:2440 ../src/build.c:2648
msgid "_Execute"
msgstr "_Εκτέλεση"
#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:245
4 ../src/build.c:2645 ../src/build.c:2699
#: ../src/build.c:245
5 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2700
msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "Δημιουργία _Προσαρμοσμένου Προορισμού..."
#. build the code with make object
#: ../src/build.c:245
6 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2707
#: ../src/build.c:245
7 ../src/build.c:2647 ../src/build.c:2708
msgid "Make _Object"
msgstr "Δημιουργία _Αντικειμένου"
#: ../src/build.c:245
8 ../src/build.c:2644
#: ../src/build.c:245
9 ../src/build.c:2645
msgid "_Make"
msgstr "_Δημιουργία
(Make)
"
msgstr "_Δημιουργία"
#. build the code with make all
#: ../src/build.c:269
1
#: ../src/build.c:269
2
msgid "_Make All"
msgstr "Δημιουργία (Make) _Όλων"
...
...
@@ -3212,7 +3205,7 @@ msgstr "Κέλυφος (Shell)"
#: ../src/filetypes.c:156
msgid "Makefile"
msgstr "Αρχείο δημιουργίας
(Make)
"
msgstr "Αρχείο δημιουργίας"
#: ../src/filetypes.c:160
msgid "Cascading Stylesheet"
...
...
@@ -3327,7 +3320,7 @@ msgstr "Έγγραφο"
#: ../src/keybindings.c:323 ../src/keybindings.c:692 ../src/project.c:513
#: ../src/ui_utils.c:2215
msgid "Build"
msgstr "Κατασκευή
(Build)
"
msgstr "Κατασκευή"
#: ../src/keybindings.c:325 ../src/keybindings.c:717
msgid "Help"
...
...
@@ -3819,7 +3812,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
#: ../src/keybindings.c:707
msgid "Build options"
msgstr "Επιλογές κατασκευής
(build)
"
msgstr "Επιλογές κατασκευής"
#: ../src/keybindings.c:712
msgid "Show Color Chooser"
...
...
@@ -3844,26 +3837,24 @@ msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης ενός ή περισσότερων αρχείων συνεδρίας."
#: ../src/libmain.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
"conjunction with --line)"
msgstr ""
"Καθορισμός αρχικών αριθμών στηλών
για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο (χρήσιμο σε
"
"συνδυασμό με το --line)"
"Καθορισμός αρχικών αριθμών στηλών
σε ΣΤΗΛΗ για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο
"
"
(χρήσιμο σε
συνδυασμό με το --line)"
#: ../src/libmain.c:122
msgid "COLUMN"
msgstr ""
msgstr "
ΣΤΗΛΗ
"
#: ../src/libmain.c:123
#, fuzzy
msgid "Use alternate configuration directory DIR"
msgstr "Χρήση ενός εναλλακτικού φακέλου ρυθμίσεων"
msgstr "Χρήση ενός εναλλακτικού φακέλου ρυθμίσεων
DIR
"
#: ../src/libmain.c:123
msgid "DIR"
msgstr ""
msgstr "
DIR
"
#: ../src/libmain.c:124
msgid "Print internal filetype names"
...
...
@@ -3880,20 +3871,19 @@ msgstr "Μη προεπεξεργασία αρχείων C/C++ όταν παρά
#: ../src/libmain.c:128
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
"Να μην ανοίγονται αρχεία κατά τη εκτέλεση μιας διαδικασίας instance), "
"Να μην ανοίγονται αρχεία κατά τη εκτέλεση μιας διαδικασίας
(
instance), "
"εξαναγκασμός ανοίγματος μιας νέας διαδικασίας (instance)"
#: ../src/libmain.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
msgstr ""
"Χρήση του ονόματος αρχείου αυτού του socket για επικοινωνία με μια τρέχουσα "
"διαδικασία Geany (
running
Geany instance)"
"διαδικασία Geany (Geany instance)"
#: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143
msgid "FILE"
msgstr ""
msgstr "
ΑΡΧΕΙΟ
"
#: ../src/libmain.c:130
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
...
...
@@ -3902,13 +3892,13 @@ msgstr ""
"Geany(running Geany instance)"
#: ../src/libmain.c:132
#, fuzzy
msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
msgstr "Καθορισμός αρχικών αριθμών γραμμών για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο"
msgstr ""
"Καθορισμός αρχικών αριθμών γραμμών σε ΓΡΑΜΜΗ για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο"
#: ../src/libmain.c:132
msgid "LINE"
msgstr ""
msgstr "
ΓΡΑΜΜΗ
"
#: ../src/libmain.c:133
msgid "Don't show message window at startup"
...
...
@@ -3933,7 +3923,7 @@ msgstr "Άνοιγμα όλων των ΑΡΧΕΙΩΝ μόνο για ανάγν
#: ../src/libmain.c:140
msgid "Don't load the previous session's files"
msgstr "
να μην φορτώνονται να προηγούμενα αρχεία
συνεδριών"
msgstr "
Να μην φορτώνονται τα αρχεία προηγούμενων
συνεδριών"
#: ../src/libmain.c:142
msgid "Don't load terminal support"
...
...
@@ -3941,7 +3931,7 @@ msgstr "Να μην φορτώνεται η υποστήριξη τερματι
#: ../src/libmain.c:143
msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
msgstr ""
msgstr "
Χρήση FILE ως δυναμικά-συνεδόμενη βιβλιοθήκη VTE
"
#: ../src/libmain.c:145
msgid "Be verbose"
...
...
@@ -3956,13 +3946,12 @@ msgid "[FILES...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΑ...]"
#: ../src/libmain.c:538
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE."
msgstr "
Γρήγορο και ελαφρύ IDE
"
msgstr "
Ένα γρήγορο και ελαφρύ IDE.
"
#: ../src/libmain.c:539
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgstr ""
msgstr "
Αναφορά σφαλμάτων στο https://github.com/geany/geany/issues.
"
#. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/libmain.c:572
...
...
@@ -4030,7 +4019,7 @@ msgstr "Τα αρχεία ρυθμίσεων επαναφορτώθηκαν."
#: ../src/log.c:186
msgid "Debug Messages"
msgstr "Μηνύματα Αποσφαλμάτωσης
(Debug)
"
msgstr "Μηνύματα Αποσφαλμάτωσης"
#: ../src/log.c:188
msgid "Cl_ear"
...
...
@@ -4071,9 +4060,8 @@ msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε Νέο _Παράθυρο"
#: ../src/notebook.c:502
#, fuzzy
msgid "Close Documents to the _Right"
msgstr "
Μετακίνηση εγγράφου δ
εξιά"
msgstr "
Κλείσιμο Εγγ_ράφων στα Δ
εξιά"
#: ../src/plugins.c:233
#, c-format
...
...
@@ -4141,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pluginutils.c:427
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Ρύθμιση Πρόσθετων
:
"
msgstr "Ρύθμιση Πρόσθετων"
#: ../src/prefs.c:181
msgid "Grab Key"
...
...
@@ -4547,7 +4535,7 @@ msgstr "Έργο"
#: ../src/search.c:832
msgid "custom"
msgstr "προσαρμοσμένο
(custom)
"
msgstr "προσαρμοσμένο"
#: ../src/search.c:836
msgid ""
...
...
@@ -4687,7 +4675,7 @@ msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιείχε μόνο χα
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Ένα αναφερόμενο πρόγραμμα των Windows πρέπει να είναι ολόκληρο εντός των "
"εισαγωγικών
.
"
"εισαγωγικών"
#: ../src/spawn.c:258
msgid "Program not found"
...
...
@@ -4757,7 +4745,7 @@ msgstr "Τύποι constructor"
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749
#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις
(Functions)
"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: ../src/symbols.c:493
msgid "Program"
...
...
@@ -4853,7 +4841,7 @@ msgstr "Πακέτο"
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764
#: ../src/symbols.c:817
msgid "Interfaces"
msgstr "Διασυνδέσεις
(Interfaces)
"
msgstr "Διασυνδέσεις"
#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820
msgid "Structs"
...
...
@@ -4932,7 +4920,7 @@ msgstr "Διεργασίες (Procedures)"
#: ../src/symbols.c:678
msgid "Imports"
msgstr "Εισαγωγές
(Imports)
"
msgstr "Εισαγωγές"
#: ../src/symbols.c:686
msgid "Entities"
...
...
@@ -4944,7 +4932,7 @@ msgstr "Αρχιτεκτονικές"
#: ../src/symbols.c:689
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Συναρτήσεις / Διεργασίες
(Functions / Procedures)
"
msgstr "Συναρτήσεις / Διεργασίες"
#: ../src/symbols.c:690
msgid "Variables / Signals"
...
...
@@ -4956,11 +4944,11 @@ msgstr "Διεργασίες / Μπλοκ / Συστατικά (Processes / Bloc
#: ../src/symbols.c:699
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα
(Events)
"
msgstr "Συμβάντα"
#: ../src/symbols.c:701
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Συναρτήσεις / Εργασίες
(Functions / Tasks)
"
msgstr "Συναρτήσεις / Εργασίες"
#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770
msgid "Enums"
...
...
@@ -4976,11 +4964,11 @@ msgstr "Συναρτήσεις / Υπορουτίνες"
#: ../src/symbols.c:768
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά
(Components)
"
msgstr "Συστατικά "
#: ../src/symbols.c:769
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ
(Blocks)
"
msgstr "Μπλοκ"
#: ../src/symbols.c:780
msgid "Defines"
...
...
@@ -5182,7 +5170,7 @@ msgstr "Αύξηση εσοχής"
#: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "
Βρείτε το εισακτέ
ο κείμενο στο τρέχον αρχείο"
msgstr "
Βρείτε το δοσμέν
ο κείμενο στο τρέχον αρχείο"
#: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394
msgid "Jump to the entered line number"
...
...
@@ -5222,7 +5210,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου"
#: ../src/toolbar.c:377
msgid "Choose more build actions"
msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών κατασκευής
(build)
"
msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών κατασκευής"
#: ../src/toolbar.c:384
msgid "Search Field"
...
...
@@ -5636,7 +5624,7 @@ msgstr "Βασική κλάση:"
#: ../plugins/classbuilder.c:496
msgid "Base source:"
msgstr "Βασικό πηγαίο αρχείο"
msgstr "Βασικό πηγαίο αρχείο
:
"
#: ../plugins/classbuilder.c:501
msgid "Base header:"
...
...
@@ -5676,7 +5664,7 @@ msgstr "Είναι Σίνγκλετον"
#: ../plugins/classbuilder.c:577
msgid "Constructor type:"
msgstr "Τύπος Constructor"
msgstr "Τύπος Constructor
:
"
#: ../plugins/classbuilder.c:1089
msgid "Create Cla_ss"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment