Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
13410c0e
Kaydet (Commit)
13410c0e
authored
Agu 31, 2012
tarafından
YosefOr
Kaydeden (comit)
Frank Lanitz
Agu 31, 2012
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update po/he.po
Translation error correction
üst
0627817c
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
9 deletions
+10
-9
he.po
po/he.po
+10
-9
No files found.
po/he.po
Dosyayı görüntüle @
13410c0e
...
...
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת ?"
#, c-format
msgid "%d file saved."
msgid_plural "%d files saved."
msgstr[0] "
האם אתה בטוח שברצונך לצאת ?
"
msgstr[0] "
קובץ אחד נשמר.
"
msgstr[1] "%d קבצים נשמרו."
#: ../src/callbacks.c:434
...
...
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "השתמש בתיקיית תצורה חלופית"
#: ../src/main.c:123
msgid "Print internal filetype names"
msgstr "הדפס את כל סוגי הקבצים הנתמ
f
ים על ידי Geany"
msgstr "הדפס את כל סוגי הקבצים הנתמ
כ
ים על ידי Geany"
#: ../src/main.c:124
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
...
...
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "אפשרויות נוספות שיועברו ל-grep"
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr[0] "
אפשרויות נוספות שיועברו ל-grep
"
msgstr[0] "
נמצאו %d התאמות ל-\"%s\".
"
msgstr[1] "נמצאו %d התאמות ל-%s"
#: ../src/search.c:1344
...
...
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "החיפוש נכשל."
#, c-format
msgid "Search completed with %d match."
msgid_plural "Search completed with %d matches."
msgstr[0] "
החיפוש נכשל
."
msgstr[0] "
נמצאה התאמה אחת
."
msgstr[1] "נמצאו %d התאמות."
#: ../src/search.c:1837
...
...
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "אותות"
#: ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:842
#: ../src/symbols.c:880 ../src/symbols.c:905
msgid "Methods"
msgstr "שגר
ה
"
msgstr "שגר
ות
"
#: ../src/symbols.c:831 ../src/symbols.c:976
msgid "Namespaces"
...
...
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "עדכון גופן (%s)"
#: ../src/ui_utils.c:608
msgid "C Standard Library"
msgstr "ה
תיק
ייה התקנית C"
msgstr "ה
ספר
ייה התקנית C"
#: ../src/ui_utils.c:609
msgid "ISO C99"
...
...
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "C++ (התיקייה התקנית C)"
#: ../src/ui_utils.c:611
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "ה
תיק
ייה התקנית C++"
msgstr "ה
ספר
ייה התקנית C++"
#: ../src/ui_utils.c:612
msgid "C++ STL"
...
...
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "גיבוי: לא היה ניתן לשמור את הקובץ (%s)."
#, c-format
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
msgstr[0] "
גיבוי: לא היה ניתן לשמור את הקובץ (%s)
."
msgstr[0] "
שמירה אוטומטית: קובץ אחד נשמר אוטומטית
."
msgstr[1] "שמירה אוטומטית: %d קבצים נשמרו אוטומטית."
#. initialize the dialog
...
...
@@ -5540,4 +5540,4 @@ msgstr "פיצול אופקי"
#: ../plugins/splitwindow.c:431
msgid "Split Vertically"
msgstr "פיצול אנכי"
msgstr "פיצול אנכי"
\ No newline at end of file
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment