Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
22700ab3
Kaydet (Commit)
22700ab3
authored
Eyl 07, 2014
tarafından
Frank Lanitz
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update of Swedish translation
üst
a733bf9b
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
42 additions
and
86 deletions
+42
-86
sv.po
po/sv.po
+42
-86
No files found.
po/sv.po
Dosyayı görüntüle @
22700ab3
# Swedish translations for geany package.
# Copyright (C) 2007 - 201
1
THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2007 - 201
4
THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
# Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>, 2007 - 201
3
# Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>, 2007 - 201
4
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
3-06-05 11:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-09-06 09:28
+0100\n"
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <geany-i18n@uvena.de>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -278,17 +278,14 @@ msgid ""
msgstr "Ger automatiskt fokus till gränssnittskomponenter under muspekaren."
#: ../data/geany.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Use Windows native dialogs"
msgstr "Använd Windows gränssnitt
för att öppna / spara filer
"
msgstr "Använd Windows gränssnitt"
#: ../data/geany.glade.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
"default dialogs"
msgstr ""
"Specificerar om Windows eller GTK skall användas vid öppna / spara filer"
msgstr "Specificerar om Windows eller GTK skall användas"
#: ../data/geany.glade.h:55
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
...
...
@@ -1656,46 +1653,39 @@ msgstr "Använd globala inställningar"
#: ../data/geany.glade.h:347
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "
Storlek:
"
#: ../data/geany.glade.h:348
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "
<b>Plats:</b>
"
msgstr "
Plats:
"
#: ../data/geany.glade.h:349
#, fuzzy
msgid "Read-only:"
msgstr "
, skrivskyddad
"
msgstr "
Skrivskyddad:
"
#: ../data/geany.glade.h:350
#, fuzzy
msgid "Encoding:"
msgstr "Teckenkodning:"
#: ../data/geany.glade.h:351
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "
<b>Modifierad:</b>
"
msgstr "
Modifierad:
"
#: ../data/geany.glade.h:352
#, fuzzy
msgid "Changed:"
msgstr "Ändra"
msgstr "Ändra
d:
"
#: ../data/geany.glade.h:353
#, fuzzy
msgid "Accessed:"
msgstr "
<b>Skapad:</b>
"
msgstr "
Senaste åtkomst:
"
#: ../data/geany.glade.h:354
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(endast inom Geany)"
#: ../data/geany.glade.h:355
#, fuzzy
msgid "Permissions:"
msgstr "
<b>Behörighet:</b>
"
msgstr "
Behörighet:
"
#: ../data/geany.glade.h:356
msgid "Read:"
...
...
@@ -1742,18 +1732,16 @@ msgid "New (with _Template)"
msgstr "Ny (med mall)"
#: ../data/geany.glade.h:368
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Öppna"
msgstr "Öppna
...
"
#: ../data/geany.glade.h:369
msgid "Recent _Files"
msgstr "Senaste filer"
#: ../data/geany.glade.h:370
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara som"
msgstr "Spara som
...
"
#: ../data/geany.glade.h:371
msgid "Sa_ve All"
...
...
@@ -1773,9 +1761,8 @@ msgid "Page Set_up"
msgstr "Sidinställningar"
#: ../data/geany.glade.h:375
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Skriv ut
...
"
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
msgid "Close Ot_her Documents"
...
...
@@ -1874,7 +1861,6 @@ msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Inställningar för insticksmoduler"
#: ../data/geany.glade.h:400
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Sök"
...
...
@@ -1887,12 +1873,10 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "Sök föregående"
#: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
#, fuzzy
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Sök i filer"
#: ../data/geany.glade.h:404
#, fuzzy
msgid "_Replace..."
msgstr "Ersätt"
...
...
@@ -1913,7 +1897,6 @@ msgid "Go to Pre_vious Marker"
msgstr "Gå till föregående markör"
#: ../data/geany.glade.h:409
#, fuzzy
msgid "_Go to Line..."
msgstr "Gå till rad"
...
...
@@ -1938,14 +1921,12 @@ msgid "_View"
msgstr "Visa"
#: ../data/geany.glade.h:415
#, fuzzy
msgid "Change _Font..."
msgstr "Byt teckensnitt"
#: ../data/geany.glade.h:416
#, fuzzy
msgid "Change _Color Scheme..."
msgstr "
Färger
"
msgstr "
Ändra färgschema
"
#: ../data/geany.glade.h:417
msgid "Show _Markers Margin"
...
...
@@ -2096,9 +2077,8 @@ msgid "Replace Tabs with S_paces"
msgstr "Ersätt tab med mellanslag"
#: ../data/geany.glade.h:454
#, fuzzy
msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
msgstr "Ersätt mellanslag med tab"
msgstr "Ersätt mellanslag med tab
...
"
#: ../data/geany.glade.h:455
msgid "_Fold All"
...
...
@@ -2121,7 +2101,6 @@ msgid "_Project"
msgstr "Projekt"
#: ../data/geany.glade.h:460
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "Nytt"
...
...
@@ -2167,9 +2146,8 @@ msgid "_Word Count"
msgstr "Räkna ord"
#: ../data/geany.glade.h:471
#, fuzzy
msgid "Load Ta_gs..."
msgstr "Ladda taggar"
msgstr "Ladda taggar
...
"
#: ../data/geany.glade.h:472
msgid "_Help"
...
...
@@ -2192,14 +2170,12 @@ msgid "Wi_ki"
msgstr "Wiki"
#: ../data/geany.glade.h:477
#, fuzzy
msgid "Report a _Bug..."
msgstr "Rapportera fel"
msgstr "Rapportera fel
...
"
#: ../data/geany.glade.h:478
#, fuzzy
msgid "_Donate..."
msgstr "Donera"
msgstr "Donera
...
"
#: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124
msgid "Symbols"
...
...
@@ -2495,9 +2471,8 @@ msgstr "_Exekvera"
#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863
#, fuzzy
msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "Kör Make med valbara parametrar"
msgstr "Kör Make med valbara parametrar
...
"
#. build the code with make object
#: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871
...
...
@@ -2757,9 +2732,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: ../src/dialogs.c:1214
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaper"
msgstr "
%s
Egenskaper"
#: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
msgid "(with BOM)"
...
...
@@ -3118,38 +3093,34 @@ msgid "%s file"
msgstr "%s fil"
#: ../src/filetypes.c:93
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s script"
msgstr "%s skriptfil"
#: ../src/filetypes.c:94
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "
XML
dokument"
msgstr "
%s
dokument"
#: ../src/filetypes.c:164
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Skal
:
"
msgstr "Skal"
#: ../src/filetypes.c:165
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../src/filetypes.c:169
#, fuzzy
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
#: ../src/filetypes.c:178
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "
Config-fil
"
msgstr "
Konfiguration
"
#: ../src/filetypes.c:179
#, fuzzy
msgid "Gettext translation"
msgstr "Gettext översättnings
fil
"
msgstr "Gettext översättnings"
#: ../src/filetypes.c:414
msgid "_Programming Languages"
...
...
@@ -4585,12 +4556,11 @@ msgstr "Moduler"
#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
msgid "Traits"
msgstr ""
msgstr "
Egenskaper
"
#: ../src/symbols.c:787
#, fuzzy
msgid "Implementations"
msgstr "Implementering
:
"
msgstr "Implementering
ar
"
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
msgid "Typedefs / Enums"
...
...
@@ -4721,26 +4691,23 @@ msgstr "Medlemmar"
#: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
msgid "Enums"
msgstr ""
msgstr "
Enums
"
#: ../src/symbols.c:939
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: ../src/symbols.c:975
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Program"
#: ../src/symbols.c:977
#, fuzzy
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Funktioner /
Procedur
er"
msgstr "Funktioner /
Subrutin
er"
#: ../src/symbols.c:980
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "Komp
lettering
"
msgstr "Komp
onenter
"
#: ../src/symbols.c:981
msgid "Blocks"
...
...
@@ -4775,9 +4742,8 @@ msgid "Structs"
msgstr "Strukturer"
#: ../src/symbols.c:1043
#, fuzzy
msgid "Extern Variables"
msgstr "
V
ariabler"
msgstr "
Externa v
ariabler"
#: ../src/symbols.c:1803
#, c-format
...
...
@@ -5096,7 +5062,6 @@ msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Göm sidolist"
#: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
#, fuzzy
msgid "_Find in Files..."
msgstr "Sök i filer"
...
...
@@ -5361,19 +5326,16 @@ msgid "Create Cla_ss"
msgstr "Skapa klass"
#: ../plugins/classbuilder.c:1097
#, fuzzy
msgid "_C++ Class..."
msgstr "C++ klass"
msgstr "C++ klass
...
"
#: ../plugins/classbuilder.c:1100
#, fuzzy
msgid "_GTK+ Class..."
msgstr "GTK+ klass"
msgstr "GTK+ klass
...
"
#: ../plugins/classbuilder.c:1103
#, fuzzy
msgid "_PHP Class..."
msgstr "PHP klass"
msgstr "PHP klass
...
"
#: ../plugins/htmlchars.c:40
msgid "HTML Characters"
...
...
@@ -5451,9 +5413,8 @@ msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (namn)"
#: ../plugins/htmlchars.c:739
#, fuzzy
msgid "_Insert Special HTML Characters..."
msgstr "Infoga speciella HTML-tecken"
msgstr "Infoga speciella HTML-tecken
...
"
#. Add menuitem for html replacement functions
#: ../plugins/htmlchars.c:754
...
...
@@ -5531,15 +5492,13 @@ msgstr "Exportera"
#. HTML
#: ../plugins/export.c:787
#, fuzzy
msgid "As _HTML..."
msgstr "Som HTML"
msgstr "Som HTML
...
"
#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:793
#, fuzzy
msgid "As _LaTeX..."
msgstr "Som LATEX"
msgstr "Som LATEX
...
"
#: ../plugins/filebrowser.c:45
msgid "File Browser"
...
...
@@ -5559,7 +5518,6 @@ msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte exekvera konfigurerat externt kommando '%s' (%s)."
#: ../plugins/filebrowser.c:615
#, fuzzy
msgid "Open _Externally"
msgstr "Öppna externt"
...
...
@@ -5689,7 +5647,7 @@ msgstr "Spara automatiskt"
#: ../plugins/saveactions.c:600
msgid "Enable save when losing _focus"
msgstr ""
msgstr "
Spara när fokus förloras
"
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
#: ../plugins/saveactions.c:709
...
...
@@ -5771,12 +5729,10 @@ msgid "_Top and Bottom"
msgstr "Topp och botten"
#: ../plugins/splitwindow.c:429
#, fuzzy
msgid "Side by Side"
msgstr "Sida vid sida"
#: ../plugins/splitwindow.c:431
#, fuzzy
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Topp och botten"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment