Kaydet (Commit) 26985624 authored tarafından Frank Lanitz's avatar Frank Lanitz

Update of Greek translation

üst 4a5ccf74
Geany 1.32 (unreleased) Geany 1.32 (unreleased)
Internationalization Internationalization
* Updated translations: ca, de, es, fr, it, lt, lv, nl, pt, ru, sk, sv, zh_CN * Updated translations: ca, de, el, es, fr, it, lt, lv, nl, pt, ru,
sk, sv, zh_CN
Geany 1.31 (July 16, 2017) Geany 1.31 (July 16, 2017)
......
# translation of el.po to Greek # translation of el.po to Greek
# Greek translations for geany package. # Greek translations for geany package.
# Copyright (C) 2008-2016 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2008-2017 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package. # This file is distributed under the same license as the geany package.
# #
# Stavros Temertzidis <bullgr@gmail.com>, 2008-2014 # Stavros Temertzidis <bullgr@gmail.com>, 2008-2014
# Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>, 2015-2016 # Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>, 2015-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Project-Id-Version: Geany 1.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-05 14:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-09 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany" msgid "Geany"
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή"
#: ../data/geany.glade.h:6 #: ../data/geany.glade.h:6
msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Εισαγωγή Καταχώρησης _ChangeLog " msgstr "Εισαγωγή Καταχώρησης _ChangeLog"
#: ../data/geany.glade.h:7 #: ../data/geany.glade.h:7
msgid "Insert _Function Description" msgid "Insert _Function Description"
...@@ -198,28 +198,21 @@ msgid "<b>Startup</b>" ...@@ -198,28 +198,21 @@ msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Εκκίνηση</b>" msgstr "<b>Εκκίνηση</b>"
#: ../data/geany.glade.h:38 #: ../data/geany.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Save window size" msgid "Save window size"
msgstr "Αποθήκευση της θέσης και γεωμετρίας του παραθύρου" msgstr "Αποθήκευση μεγέθους παραθύρου"
#: ../data/geany.glade.h:39 #: ../data/geany.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Saves the window size and restores it at the start" msgid "Saves the window size and restores it at the start"
msgstr "" msgstr ""
"Αποθηκεύει την θέση και γεωμετρία του παραθύρου και τα επαναφέρει κατά την " "Αποθηκεύει το μέγεθος του παραθύρου και το επαναφέρει κατά την εκκίνηση"
"εκκίνηση"
#: ../data/geany.glade.h:40 #: ../data/geany.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Save window position" msgid "Save window position"
msgstr "Αποθήκευση της θέσης και γεωμετρίας του παραθύρου" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#: ../data/geany.glade.h:41 #: ../data/geany.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Saves the window position and restores it at the start" msgid "Saves the window position and restores it at the start"
msgstr "" msgstr "Αποθηκεύει την θέση του παραθύρου και την επαναφέρει κατά την εκκίνηση"
"Αποθηκεύει την θέση και γεωμετρία του παραθύρου και τα επαναφέρει κατά την "
"εκκίνηση"
#: ../data/geany.glade.h:42 #: ../data/geany.glade.h:42
msgid "Confirm exit" msgid "Confirm exit"
...@@ -907,7 +900,7 @@ msgstr "Απόρριψη της υπόλοιπης λέξης κατά την σ ...@@ -907,7 +900,7 @@ msgstr "Απόρριψη της υπόλοιπης λέξης κατά την σ
#: ../data/geany.glade.h:179 #: ../data/geany.glade.h:179
msgid "Max. symbol name suggestions:" msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr "Μάξιμουμ προτάσεις ονομάτων συμβόλων" msgstr "Μάξιμουμ προτάσεις ονομάτων συμβόλων:"
#: ../data/geany.glade.h:180 #: ../data/geany.glade.h:180
msgid "Completion list height:" msgid "Completion list height:"
...@@ -2092,9 +2085,9 @@ msgid "_Apply Default Indentation" ...@@ -2092,9 +2085,9 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "_Εφαρμογή Αυτόματης Εσοχής" msgstr "_Εφαρμογή Αυτόματης Εσοχής"
#. build the code #. build the code
#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2402 ../src/build.c:2679 #: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2403 ../src/build.c:2680
msgid "_Build" msgid "_Build"
msgstr "_Κατασκευή (Build)" msgstr "_Κατασκευή"
#: ../data/geany.glade.h:444 #: ../data/geany.glade.h:444
msgid "_Tools" msgid "_Tools"
...@@ -2130,7 +2123,7 @@ msgstr "_Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" ...@@ -2130,7 +2123,7 @@ msgstr "_Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: ../data/geany.glade.h:452 #: ../data/geany.glade.h:452
msgid "Debug _Messages" msgid "Debug _Messages"
msgstr "Μηνύματα _Αποσφαλμάτωσης (Debug)" msgstr "Μηνύματα _Αποσφαλμάτωσης"
#: ../data/geany.glade.h:453 #: ../data/geany.glade.h:453
msgid "_Website" msgid "_Website"
...@@ -2446,100 +2439,100 @@ msgstr "" ...@@ -2446,100 +2439,100 @@ msgstr ""
"Εισάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο εδώ, όλο το εισακτέο κείμενο προστίθεται " "Εισάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο εδώ, όλο το εισακτέο κείμενο προστίθεται "
"στην εντολή." "στην εντολή."
#: ../src/build.c:1299 #: ../src/build.c:1300
msgid "_Next Error" msgid "_Next Error"
msgstr "_Επόμενο Σφάλμα" msgstr "_Επόμενο Σφάλμα"
#: ../src/build.c:1301 #: ../src/build.c:1302
msgid "_Previous Error" msgid "_Previous Error"
msgstr "_Προηγούμενο Σφάλμα" msgstr "_Προηγούμενο Σφάλμα"
#. arguments #. arguments
#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2719 #: ../src/build.c:1312 ../src/build.c:2720
msgid "_Set Build Commands" msgid "_Set Build Commands"
msgstr "Ρ_ύθμιση Εντολών Κατασκευής (Build)" msgstr "Ρ_ύθμιση Εντολών Κατασκευής (Build)"
#: ../src/build.c:1586 ../src/toolbar.c:376 #: ../src/build.c:1587 ../src/toolbar.c:376
msgid "Build the current file" msgid "Build the current file"
msgstr "Κατασκευή (Build) του τρέχοντος αρχείου" msgstr "Κατασκευή (Build) του τρέχοντος αρχείου"
#: ../src/build.c:1597 #: ../src/build.c:1598
msgid "Build the current file with Make and the default target" msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "" msgstr ""
"Κατασκευάζει (build) το τρέχον αρχείο με το εργαλείο Δημιουργίας (Make) και " "Κατασκευάζει (build) το τρέχον αρχείο με το εργαλείο Δημιουργίας (Make) και "
"τον προεπιλεγμένο προορισμό" "τον προεπιλεγμένο προορισμό"
#: ../src/build.c:1599 #: ../src/build.c:1600
msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "" msgstr ""
"Κατασκευή (Build) του τρέχοντος αρχείου με Make και στο καθορισμένο προορισμό" "Κατασκευή (Build) του τρέχοντος αρχείου με Make και στο καθορισμένο προορισμό"
#: ../src/build.c:1601 #: ../src/build.c:1602
msgid "Compile the current file with Make" msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Μεταγλώττιση του τρέχοντος αρχείου με Make" msgstr "Μεταγλώττιση του τρέχοντος αρχείου με Make"
#: ../src/build.c:1620 #: ../src/build.c:1621
#, c-format #, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)." msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Αδύνατη η διακοπή της διαδικασίας (%s)." msgstr "Αδύνατη η διακοπή της διαδικασίας (%s)."
#: ../src/build.c:1634 ../src/build.c:1646 #: ../src/build.c:1635 ../src/build.c:1647
msgid "No more build errors." msgid "No more build errors."
msgstr "Δεν έχει άλλα λάθη στη κατασκευή (build)." msgstr "Δεν έχει άλλα λάθη στη κατασκευή (build)."
#: ../src/build.c:1759 ../src/build.c:1761 #: ../src/build.c:1760 ../src/build.c:1762
msgid "Set menu item label" msgid "Set menu item label"
msgstr "Καθορισμός ετικέτας του αντικειμένου μενού" msgstr "Καθορισμός ετικέτας του αντικειμένου μενού"
#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397 #: ../src/build.c:1787 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα" msgstr "Ετικέτα"
#. command column, holding status and command display #. command column, holding status and command display
#: ../src/build.c:1787 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382 #: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Εντολή" msgstr "Εντολή"
#: ../src/build.c:1788 #: ../src/build.c:1789
msgid "Working directory" msgid "Working directory"
msgstr "Φάκελος εργασίας" msgstr "Φάκελος εργασίας"
#: ../src/build.c:1789 #: ../src/build.c:1790
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά" msgstr "Επαναφορά"
#: ../src/build.c:1846 #: ../src/build.c:1847
msgid "Click to set menu item label" msgid "Click to set menu item label"
msgstr "Κλικ για καθορισμό ετικέτας του αντικειμένου μενού" msgstr "Κλικ για καθορισμό ετικέτας του αντικειμένου μενού"
#: ../src/build.c:1930 ../src/build.c:1932 #: ../src/build.c:1931 ../src/build.c:1933
#, c-format #, c-format
msgid "%s commands" msgid "%s commands"
msgstr "%s εντολές" msgstr "%s εντολές"
#: ../src/build.c:1932 #: ../src/build.c:1933
msgid "No filetype" msgid "No filetype"
msgstr "Χωρίς τύπο αρχείου" msgstr "Χωρίς τύπο αρχείου"
#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1976 #: ../src/build.c:1942 ../src/build.c:1977
msgid "Error regular expression:" msgid "Error regular expression:"
msgstr "Σφάλμα κανονικής έκφρασης:" msgstr "Σφάλμα κανονικής έκφρασης:"
#: ../src/build.c:1969 #: ../src/build.c:1970
msgid "Independent commands" msgid "Independent commands"
msgstr "Ανεξάρτητες εντολές" msgstr "Ανεξάρτητες εντολές"
#: ../src/build.c:2001 #: ../src/build.c:2002
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr "" msgstr ""
"Σημείωση: Το αντικείμενο 2 ανοίγει ένα διάλογο και προσθέτει την απόκριση " "Σημείωση: Το αντικείμενο 2 ανοίγει ένα διάλογο και προσθέτει την απόκριση "
"στην εντολή." "στην εντολή."
#: ../src/build.c:2010 #: ../src/build.c:2011
msgid "Execute commands" msgid "Execute commands"
msgstr "Εκτέλεση εντολών" msgstr "Εκτέλεση εντολών"
#: ../src/build.c:2022 #: ../src/build.c:2023
msgid "" msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
"manual for details." "manual for details."
...@@ -2547,34 +2540,34 @@ msgstr "" ...@@ -2547,34 +2540,34 @@ msgstr ""
"Τα %d, %e, %f, %p έχουν αντικατασταθεί στην εντολή και τα πεδία του φακέλου, " "Τα %d, %e, %f, %p έχουν αντικατασταθεί στην εντολή και τα πεδία του φακέλου, "
"δείτε το εγχειρίδιο για περισσότερες λεπτομέρειες." "δείτε το εγχειρίδιο για περισσότερες λεπτομέρειες."
#: ../src/build.c:2180 #: ../src/build.c:2181
msgid "Set Build Commands" msgid "Set Build Commands"
msgstr "Καθορισμός Εντολών Κατασκευής (Build)" msgstr "Καθορισμός Εντολών Κατασκευής (Build)"
#: ../src/build.c:2395 #: ../src/build.c:2396
msgid "_Compile" msgid "_Compile"
msgstr "_Μεταγλώττιση" msgstr "_Μεταγλώττιση"
#: ../src/build.c:2409 ../src/build.c:2439 ../src/build.c:2647 #: ../src/build.c:2410 ../src/build.c:2440 ../src/build.c:2648
msgid "_Execute" msgid "_Execute"
msgstr "_Εκτέλεση" msgstr "_Εκτέλεση"
#. build the code with make custom #. build the code with make custom
#: ../src/build.c:2454 ../src/build.c:2645 ../src/build.c:2699 #: ../src/build.c:2455 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2700
msgid "Make Custom _Target..." msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "Δημιουργία _Προσαρμοσμένου Προορισμού..." msgstr "Δημιουργία _Προσαρμοσμένου Προορισμού..."
#. build the code with make object #. build the code with make object
#: ../src/build.c:2456 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2707 #: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2647 ../src/build.c:2708
msgid "Make _Object" msgid "Make _Object"
msgstr "Δημιουργία _Αντικειμένου" msgstr "Δημιουργία _Αντικειμένου"
#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2644 #: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2645
msgid "_Make" msgid "_Make"
msgstr "_Δημιουργία (Make)" msgstr "_Δημιουργία"
#. build the code with make all #. build the code with make all
#: ../src/build.c:2691 #: ../src/build.c:2692
msgid "_Make All" msgid "_Make All"
msgstr "Δημιουργία (Make) _Όλων" msgstr "Δημιουργία (Make) _Όλων"
...@@ -3212,7 +3205,7 @@ msgstr "Κέλυφος (Shell)" ...@@ -3212,7 +3205,7 @@ msgstr "Κέλυφος (Shell)"
#: ../src/filetypes.c:156 #: ../src/filetypes.c:156
msgid "Makefile" msgid "Makefile"
msgstr "Αρχείο δημιουργίας (Make)" msgstr "Αρχείο δημιουργίας"
#: ../src/filetypes.c:160 #: ../src/filetypes.c:160
msgid "Cascading Stylesheet" msgid "Cascading Stylesheet"
...@@ -3327,7 +3320,7 @@ msgstr "Έγγραφο" ...@@ -3327,7 +3320,7 @@ msgstr "Έγγραφο"
#: ../src/keybindings.c:323 ../src/keybindings.c:692 ../src/project.c:513 #: ../src/keybindings.c:323 ../src/keybindings.c:692 ../src/project.c:513
#: ../src/ui_utils.c:2215 #: ../src/ui_utils.c:2215
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Κατασκευή (Build)" msgstr "Κατασκευή"
#: ../src/keybindings.c:325 ../src/keybindings.c:717 #: ../src/keybindings.c:325 ../src/keybindings.c:717
msgid "Help" msgid "Help"
...@@ -3819,7 +3812,7 @@ msgstr "Εκτέλεση" ...@@ -3819,7 +3812,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
#: ../src/keybindings.c:707 #: ../src/keybindings.c:707
msgid "Build options" msgid "Build options"
msgstr "Επιλογές κατασκευής (build)" msgstr "Επιλογές κατασκευής"
#: ../src/keybindings.c:712 #: ../src/keybindings.c:712
msgid "Show Color Chooser" msgid "Show Color Chooser"
...@@ -3844,26 +3837,24 @@ msgid "Failed to load one or more session files." ...@@ -3844,26 +3837,24 @@ msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης ενός ή περισσότερων αρχείων συνεδρίας." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης ενός ή περισσότερων αρχείων συνεδρίας."
#: ../src/libmain.c:122 #: ../src/libmain.c:122
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in " "Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
"conjunction with --line)" "conjunction with --line)"
msgstr "" msgstr ""
"Καθορισμός αρχικών αριθμών στηλών για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο (χρήσιμο σε " "Καθορισμός αρχικών αριθμών στηλών σε ΣΤΗΛΗ για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο "
"συνδυασμό με το --line)" "(χρήσιμο σε συνδυασμό με το --line)"
#: ../src/libmain.c:122 #: ../src/libmain.c:122
msgid "COLUMN" msgid "COLUMN"
msgstr "" msgstr "ΣΤΗΛΗ"
#: ../src/libmain.c:123 #: ../src/libmain.c:123
#, fuzzy
msgid "Use alternate configuration directory DIR" msgid "Use alternate configuration directory DIR"
msgstr "Χρήση ενός εναλλακτικού φακέλου ρυθμίσεων" msgstr "Χρήση ενός εναλλακτικού φακέλου ρυθμίσεων DIR"
#: ../src/libmain.c:123 #: ../src/libmain.c:123
msgid "DIR" msgid "DIR"
msgstr "" msgstr "DIR"
#: ../src/libmain.c:124 #: ../src/libmain.c:124
msgid "Print internal filetype names" msgid "Print internal filetype names"
...@@ -3880,20 +3871,19 @@ msgstr "Μη προεπεξεργασία αρχείων C/C++ όταν παρά ...@@ -3880,20 +3871,19 @@ msgstr "Μη προεπεξεργασία αρχείων C/C++ όταν παρά
#: ../src/libmain.c:128 #: ../src/libmain.c:128
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr "" msgstr ""
"Να μην ανοίγονται αρχεία κατά τη εκτέλεση μιας διαδικασίας instance), " "Να μην ανοίγονται αρχεία κατά τη εκτέλεση μιας διαδικασίας ( instance), "
"εξαναγκασμός ανοίγματος μιας νέας διαδικασίας (instance)" "εξαναγκασμός ανοίγματος μιας νέας διαδικασίας (instance)"
#: ../src/libmain.c:129 #: ../src/libmain.c:129
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance" "Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
msgstr "" msgstr ""
"Χρήση του ονόματος αρχείου αυτού του socket για επικοινωνία με μια τρέχουσα " "Χρήση του ονόματος αρχείου αυτού του socket για επικοινωνία με μια τρέχουσα "
"διαδικασία Geany (running Geany instance)" "διαδικασία Geany (Geany instance)"
#: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143 #: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#: ../src/libmain.c:130 #: ../src/libmain.c:130
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance" msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
...@@ -3902,13 +3892,13 @@ msgstr "" ...@@ -3902,13 +3892,13 @@ msgstr ""
"Geany(running Geany instance)" "Geany(running Geany instance)"
#: ../src/libmain.c:132 #: ../src/libmain.c:132
#, fuzzy
msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file" msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
msgstr "Καθορισμός αρχικών αριθμών γραμμών για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο" msgstr ""
"Καθορισμός αρχικών αριθμών γραμμών σε ΓΡΑΜΜΗ για το πρώτο ανοιγμένο αρχείο"
#: ../src/libmain.c:132 #: ../src/libmain.c:132
msgid "LINE" msgid "LINE"
msgstr "" msgstr "ΓΡΑΜΜΗ"
#: ../src/libmain.c:133 #: ../src/libmain.c:133
msgid "Don't show message window at startup" msgid "Don't show message window at startup"
...@@ -3933,7 +3923,7 @@ msgstr "Άνοιγμα όλων των ΑΡΧΕΙΩΝ μόνο για ανάγν ...@@ -3933,7 +3923,7 @@ msgstr "Άνοιγμα όλων των ΑΡΧΕΙΩΝ μόνο για ανάγν
#: ../src/libmain.c:140 #: ../src/libmain.c:140
msgid "Don't load the previous session's files" msgid "Don't load the previous session's files"
msgstr "να μην φορτώνονται να προηγούμενα αρχεία συνεδριών" msgstr "Να μην φορτώνονται τα αρχεία προηγούμενων συνεδριών"
#: ../src/libmain.c:142 #: ../src/libmain.c:142
msgid "Don't load terminal support" msgid "Don't load terminal support"
...@@ -3941,7 +3931,7 @@ msgstr "Να μην φορτώνεται η υποστήριξη τερματι ...@@ -3941,7 +3931,7 @@ msgstr "Να μην φορτώνεται η υποστήριξη τερματι
#: ../src/libmain.c:143 #: ../src/libmain.c:143
msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library" msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
msgstr "" msgstr "Χρήση FILE ως δυναμικά-συνεδόμενη βιβλιοθήκη VTE"
#: ../src/libmain.c:145 #: ../src/libmain.c:145
msgid "Be verbose" msgid "Be verbose"
...@@ -3956,13 +3946,12 @@ msgid "[FILES...]" ...@@ -3956,13 +3946,12 @@ msgid "[FILES...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΑ...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΑ...]"
#: ../src/libmain.c:538 #: ../src/libmain.c:538
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE." msgid "A fast and lightweight IDE."
msgstr "Γρήγορο και ελαφρύ IDE" msgstr "Ένα γρήγορο και ελαφρύ IDE."
#: ../src/libmain.c:539 #: ../src/libmain.c:539
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues." msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgstr "" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων στο https://github.com/geany/geany/issues."
#. note for translators: library versions are printed after this #. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/libmain.c:572 #: ../src/libmain.c:572
...@@ -4030,7 +4019,7 @@ msgstr "Τα αρχεία ρυθμίσεων επαναφορτώθηκαν." ...@@ -4030,7 +4019,7 @@ msgstr "Τα αρχεία ρυθμίσεων επαναφορτώθηκαν."
#: ../src/log.c:186 #: ../src/log.c:186
msgid "Debug Messages" msgid "Debug Messages"
msgstr "Μηνύματα Αποσφαλμάτωσης (Debug)" msgstr "Μηνύματα Αποσφαλμάτωσης"
#: ../src/log.c:188 #: ../src/log.c:188
msgid "Cl_ear" msgid "Cl_ear"
...@@ -4071,9 +4060,8 @@ msgid "Open in New _Window" ...@@ -4071,9 +4060,8 @@ msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε Νέο _Παράθυρο" msgstr "Άνοιγμα σε Νέο _Παράθυρο"
#: ../src/notebook.c:502 #: ../src/notebook.c:502
#, fuzzy
msgid "Close Documents to the _Right" msgid "Close Documents to the _Right"
msgstr "Μετακίνηση εγγράφου δεξιά" msgstr "Κλείσιμο Εγγ_ράφων στα Δεξιά"
#: ../src/plugins.c:233 #: ../src/plugins.c:233
#, c-format #, c-format
...@@ -4141,7 +4129,7 @@ msgstr "" ...@@ -4141,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pluginutils.c:427 #: ../src/pluginutils.c:427
msgid "Configure Plugins" msgid "Configure Plugins"
msgstr "Ρύθμιση Πρόσθετων:" msgstr "Ρύθμιση Πρόσθετων"
#: ../src/prefs.c:181 #: ../src/prefs.c:181
msgid "Grab Key" msgid "Grab Key"
...@@ -4547,7 +4535,7 @@ msgstr "Έργο" ...@@ -4547,7 +4535,7 @@ msgstr "Έργο"
#: ../src/search.c:832 #: ../src/search.c:832
msgid "custom" msgid "custom"
msgstr "προσαρμοσμένο (custom)" msgstr "προσαρμοσμένο"
#: ../src/search.c:836 #: ../src/search.c:836
msgid "" msgid ""
...@@ -4687,7 +4675,7 @@ msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιείχε μόνο χα ...@@ -4687,7 +4675,7 @@ msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιείχε μόνο χα
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes" msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr "" msgstr ""
"Ένα αναφερόμενο πρόγραμμα των Windows πρέπει να είναι ολόκληρο εντός των " "Ένα αναφερόμενο πρόγραμμα των Windows πρέπει να είναι ολόκληρο εντός των "
"εισαγωγικών." "εισαγωγικών"
#: ../src/spawn.c:258 #: ../src/spawn.c:258
msgid "Program not found" msgid "Program not found"
...@@ -4757,7 +4745,7 @@ msgstr "Τύποι constructor" ...@@ -4757,7 +4745,7 @@ msgstr "Τύποι constructor"
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749 #: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749
#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818 #: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις (Functions)" msgstr "Συναρτήσεις"
#: ../src/symbols.c:493 #: ../src/symbols.c:493
msgid "Program" msgid "Program"
...@@ -4853,7 +4841,7 @@ msgstr "Πακέτο" ...@@ -4853,7 +4841,7 @@ msgstr "Πακέτο"
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764 #: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764
#: ../src/symbols.c:817 #: ../src/symbols.c:817
msgid "Interfaces" msgid "Interfaces"
msgstr "Διασυνδέσεις (Interfaces)" msgstr "Διασυνδέσεις"
#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820 #: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820
msgid "Structs" msgid "Structs"
...@@ -4932,7 +4920,7 @@ msgstr "Διεργασίες (Procedures)" ...@@ -4932,7 +4920,7 @@ msgstr "Διεργασίες (Procedures)"
#: ../src/symbols.c:678 #: ../src/symbols.c:678
msgid "Imports" msgid "Imports"
msgstr "Εισαγωγές (Imports)" msgstr "Εισαγωγές"
#: ../src/symbols.c:686 #: ../src/symbols.c:686
msgid "Entities" msgid "Entities"
...@@ -4944,7 +4932,7 @@ msgstr "Αρχιτεκτονικές" ...@@ -4944,7 +4932,7 @@ msgstr "Αρχιτεκτονικές"
#: ../src/symbols.c:689 #: ../src/symbols.c:689
msgid "Functions / Procedures" msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Συναρτήσεις / Διεργασίες (Functions / Procedures)" msgstr "Συναρτήσεις / Διεργασίες"
#: ../src/symbols.c:690 #: ../src/symbols.c:690
msgid "Variables / Signals" msgid "Variables / Signals"
...@@ -4956,11 +4944,11 @@ msgstr "Διεργασίες / Μπλοκ / Συστατικά (Processes / Bloc ...@@ -4956,11 +4944,11 @@ msgstr "Διεργασίες / Μπλοκ / Συστατικά (Processes / Bloc
#: ../src/symbols.c:699 #: ../src/symbols.c:699
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα (Events)" msgstr "Συμβάντα"
#: ../src/symbols.c:701 #: ../src/symbols.c:701
msgid "Functions / Tasks" msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Συναρτήσεις / Εργασίες (Functions / Tasks)" msgstr "Συναρτήσεις / Εργασίες"
#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770 #: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770
msgid "Enums" msgid "Enums"
...@@ -4976,11 +4964,11 @@ msgstr "Συναρτήσεις / Υπορουτίνες" ...@@ -4976,11 +4964,11 @@ msgstr "Συναρτήσεις / Υπορουτίνες"
#: ../src/symbols.c:768 #: ../src/symbols.c:768
msgid "Components" msgid "Components"
msgstr "Συστατικά (Components)" msgstr "Συστατικά "
#: ../src/symbols.c:769 #: ../src/symbols.c:769
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ (Blocks)" msgstr "Μπλοκ"
#: ../src/symbols.c:780 #: ../src/symbols.c:780
msgid "Defines" msgid "Defines"
...@@ -5182,7 +5170,7 @@ msgstr "Αύξηση εσοχής" ...@@ -5182,7 +5170,7 @@ msgstr "Αύξηση εσοχής"
#: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384 #: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384
msgid "Find the entered text in the current file" msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr " Βρείτε το εισακτέο κείμενο στο τρέχον αρχείο" msgstr "Βρείτε το δοσμένο κείμενο στο τρέχον αρχείο"
#: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394
msgid "Jump to the entered line number" msgid "Jump to the entered line number"
...@@ -5222,7 +5210,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου" ...@@ -5222,7 +5210,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου"
#: ../src/toolbar.c:377 #: ../src/toolbar.c:377
msgid "Choose more build actions" msgid "Choose more build actions"
msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών κατασκευής (build)" msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών κατασκευής"
#: ../src/toolbar.c:384 #: ../src/toolbar.c:384
msgid "Search Field" msgid "Search Field"
...@@ -5636,7 +5624,7 @@ msgstr "Βασική κλάση:" ...@@ -5636,7 +5624,7 @@ msgstr "Βασική κλάση:"
#: ../plugins/classbuilder.c:496 #: ../plugins/classbuilder.c:496
msgid "Base source:" msgid "Base source:"
msgstr "Βασικό πηγαίο αρχείο" msgstr "Βασικό πηγαίο αρχείο:"
#: ../plugins/classbuilder.c:501 #: ../plugins/classbuilder.c:501
msgid "Base header:" msgid "Base header:"
...@@ -5676,7 +5664,7 @@ msgstr "Είναι Σίνγκλετον" ...@@ -5676,7 +5664,7 @@ msgstr "Είναι Σίνγκλετον"
#: ../plugins/classbuilder.c:577 #: ../plugins/classbuilder.c:577
msgid "Constructor type:" msgid "Constructor type:"
msgstr "Τύπος Constructor" msgstr "Τύπος Constructor:"
#: ../plugins/classbuilder.c:1089 #: ../plugins/classbuilder.c:1089
msgid "Create Cla_ss" msgid "Create Cla_ss"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment