Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
393cdb30
Kaydet (Commit)
393cdb30
authored
Kas 06, 2017
tarafından
Andrej Herceg
Kaydeden (comit)
Frank Lanitz
Kas 06, 2017
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update of Slovak translation (#1673)
üst
2c8f7549
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
20 additions
and
31 deletions
+20
-31
sk.po
po/sk.po
+20
-31
No files found.
po/sk.po
Dosyayı görüntüle @
393cdb30
...
@@ -2,14 +2,14 @@
...
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 Enrico Tröger, Matthew Brush, Colomban Wendling, Frank Lanitz, Nick Treleaven and Dominic Hopf
# Copyright (C) 2014 Enrico Tröger, Matthew Brush, Colomban Wendling, Frank Lanitz, Nick Treleaven and Dominic Hopf
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
# Tomáš Havlas <tomas.havlas@raven-systems.eu>, 2014.
# Tomáš Havlas <tomas.havlas@raven-systems.eu>, 2014.
# Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>, 2015-201
6
.
# Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>, 2015-201
7
.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-05 14:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-05 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
03-06 19:36
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
11-06 19:22
+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk\n"
"Language: sk\n"
...
@@ -196,24 +196,20 @@ msgid "<b>Startup</b>"
...
@@ -196,24 +196,20 @@ msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Spustenie</b>"
msgstr "<b>Spustenie</b>"
#: ../data/geany.glade.h:38
#: ../data/geany.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Save window size"
msgid "Save window size"
msgstr "Uložiť
polohu a
rozmery okna"
msgstr "Uložiť rozmery okna"
#: ../data/geany.glade.h:39
#: ../data/geany.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Saves the window size and restores it at the start"
msgid "Saves the window size and restores it at the start"
msgstr "Uloží
polohu a
rozmery okna a obnoví ich pri štarte"
msgstr "Uloží rozmery okna a obnoví ich pri štarte"
#: ../data/geany.glade.h:40
#: ../data/geany.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Save window position"
msgid "Save window position"
msgstr "Uložiť polohu
a rozmery
okna"
msgstr "Uložiť polohu okna"
#: ../data/geany.glade.h:41
#: ../data/geany.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Saves the window position and restores it at the start"
msgid "Saves the window position and restores it at the start"
msgstr "Uloží polohu
a rozmery okna a obnoví ich
pri štarte"
msgstr "Uloží polohu
okna a obnoví ju
pri štarte"
#: ../data/geany.glade.h:42
#: ../data/geany.glade.h:42
msgid "Confirm exit"
msgid "Confirm exit"
...
@@ -3775,26 +3771,24 @@ msgid "Failed to load one or more session files."
...
@@ -3775,26 +3771,24 @@ msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Nepodarilo sa načítať jeden, alebo viac súborov relácie."
msgstr "Nepodarilo sa načítať jeden, alebo viac súborov relácie."
#: ../src/libmain.c:122
#: ../src/libmain.c:122
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
"Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
"conjunction with --line)"
"conjunction with --line)"
msgstr ""
msgstr ""
"Nastaviť
počiatočné číslo stĺpca
pre prvý otvorený súbor (užitočné pri "
"Nastaviť
kurzor na stĺpec STĹPEC
pre prvý otvorený súbor (užitočné pri "
"použití spolu s --line)"
"použití spolu s --line)"
#: ../src/libmain.c:122
#: ../src/libmain.c:122
msgid "COLUMN"
msgid "COLUMN"
msgstr ""
msgstr "
STĹPEC
"
#: ../src/libmain.c:123
#: ../src/libmain.c:123
#, fuzzy
msgid "Use alternate configuration directory DIR"
msgid "Use alternate configuration directory DIR"
msgstr "Použiť alternatívny priečinok pre konfiguráciu"
msgstr "Použiť alternatívny priečinok
ADRESÁR
pre konfiguráciu"
#: ../src/libmain.c:123
#: ../src/libmain.c:123
msgid "DIR"
msgid "DIR"
msgstr ""
msgstr "
ADRESÁR
"
#: ../src/libmain.c:124
#: ../src/libmain.c:124
msgid "Print internal filetype names"
msgid "Print internal filetype names"
...
@@ -3813,27 +3807,27 @@ msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
...
@@ -3813,27 +3807,27 @@ msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr "Súbory otvoriť v novej inštancii programu"
msgstr "Súbory otvoriť v novej inštancii programu"
#: ../src/libmain.c:129
#: ../src/libmain.c:129
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
"Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
msgstr "Používať tento soket na komunikáciu s bežiacou inštanciou Geany"
msgstr ""
"Používať soket s názvom súboru SÚBOR na komunikáciu s bežiacou inštanciou "
"Geany"
#: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143
#: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143
msgid "FILE"
msgid "FILE"
msgstr ""
msgstr "
SÚBOR
"
#: ../src/libmain.c:130
#: ../src/libmain.c:130
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
msgstr "Vrátiť zoznam dokumentov otvorených v bežiacej inštancii Geany"
msgstr "Vrátiť zoznam dokumentov otvorených v bežiacej inštancii Geany"
#: ../src/libmain.c:132
#: ../src/libmain.c:132
#, fuzzy
msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
msgstr "Nastaviť
počiatočné číslo riadku
pre prvý otvorený súbor"
msgstr "Nastaviť
kurzor na riadok RIADOK
pre prvý otvorený súbor"
#: ../src/libmain.c:132
#: ../src/libmain.c:132
msgid "LINE"
msgid "LINE"
msgstr ""
msgstr "
RIADOK
"
#: ../src/libmain.c:133
#: ../src/libmain.c:133
msgid "Don't show message window at startup"
msgid "Don't show message window at startup"
...
@@ -3865,7 +3859,7 @@ msgstr "Nenačítavať podporu terminálu"
...
@@ -3865,7 +3859,7 @@ msgstr "Nenačítavať podporu terminálu"
#: ../src/libmain.c:143
#: ../src/libmain.c:143
msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
msgstr ""
msgstr "
Použiť SÚBOR ako dynamicky načítavanú knižnicu VTE
"
#: ../src/libmain.c:145
#: ../src/libmain.c:145
msgid "Be verbose"
msgid "Be verbose"
...
@@ -3880,13 +3874,12 @@ msgid "[FILES...]"
...
@@ -3880,13 +3874,12 @@ msgid "[FILES...]"
msgstr "[SÚBORY...]"
msgstr "[SÚBORY...]"
#: ../src/libmain.c:538
#: ../src/libmain.c:538
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE."
msgid "A fast and lightweight IDE."
msgstr "Rýchle a nenáročné IDE"
msgstr "Rýchle a nenáročné IDE
.
"
#: ../src/libmain.c:539
#: ../src/libmain.c:539
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgstr ""
msgstr "
Chyby hláste na adrese https://github.com/geany/geany/issues.
"
#. note for translators: library versions are printed after this
#. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/libmain.c:572
#: ../src/libmain.c:572
...
@@ -3991,9 +3984,8 @@ msgid "Open in New _Window"
...
@@ -3991,9 +3984,8 @@ msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvoriť v _novom okne"
msgstr "Otvoriť v _novom okne"
#: ../src/notebook.c:502
#: ../src/notebook.c:502
#, fuzzy
msgid "Close Documents to the _Right"
msgid "Close Documents to the _Right"
msgstr "
Presunúť dokument doprava
"
msgstr "
Zavrieť dokumenty v_pravo
"
#: ../src/plugins.c:233
#: ../src/plugins.c:233
#, c-format
#, c-format
...
@@ -5996,6 +5988,3 @@ msgstr "Vedľa seba"
...
@@ -5996,6 +5988,3 @@ msgstr "Vedľa seba"
#: ../plugins/splitwindow.c:468
#: ../plugins/splitwindow.c:468
msgid "Top and Bottom"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Nad sebou"
msgstr "Nad sebou"
#~ msgid "Filename of libvte.so"
#~ msgstr "Názov súboru libvte.so"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment