Kaydet (Commit) 5c72d540 authored tarafından Pavel Roschin's avatar Pavel Roschin

Update of Russian translation

üst 756d4abd
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 01:01+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
......@@ -1574,7 +1574,6 @@ msgid "Follow path of the current file"
msgstr "Устанавливать путь вслед за текущим файлом"
#: ../data/geany.glade.h:328
#, fuzzy
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
msgstr ""
"Выполнять ли \"cd $path\", когда вы переключаетесь между открытыми файлами"
......@@ -2222,7 +2221,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "Прочие:"
#: ../src/about.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2015\n"
"Colomban Wendling\n"
......@@ -2232,7 +2230,7 @@ msgid ""
"Frank Lanitz\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright (c) 2005-2014\n"
"Copyright (c) 2005-2015\n"
"Colomban Wendling\n"
"Nick Treleaven\n"
"Matthew Brush\n"
......@@ -2348,12 +2346,13 @@ msgstr ""
"(нажмите Ctrl+C или Enter, чтобы очистить терминал)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
"Не могу выполнить команду \"%s\": %s. Проверьте правильность пути в "
"настройках."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
......@@ -2535,19 +2534,17 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s (файл не найде
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
msgstr "Проверьте правильность пути в настройках типов файлов."
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
msgstr "Проверьте правильность пути в настройках."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Не удалось выполнить внешнюю команду '%s' (%s)."
msgstr "Не удалось выполнить команду контекстного действия \"%s\": %s. %s"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
......@@ -2798,7 +2795,7 @@ msgstr ", только чтение"
#: ../src/document.c:1627
msgid "Discard history"
msgstr ""
msgstr "Сброс истории"
#: ../src/document.c:1628
msgid ""
......@@ -2807,11 +2804,14 @@ msgid ""
"will not be displayed again but Your choice can be changed in the various "
"preferences."
msgstr ""
"Предыдущее состояние буфера находится в истории и отмена действия "
"восстанавливает его. Вы можете отключить данное поведение, выполняя сброс "
"истории при перезагрузке. Данное сообщение не будет отображаться повторно, но "
"ваш выбор может быть изменён в настройках \"Разное\"."
#: ../src/document.c:1632
#, fuzzy
msgid "The file has been reloaded."
msgstr "Документ закрыт."
msgstr "Файл был загружен заново."
#: ../src/document.c:1662
msgid "Any unsaved changes will be lost."
......@@ -3920,9 +3920,8 @@ msgid "Switch to Document"
msgstr "Перейти к документу"
#: ../src/notebook.c:451
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в _Geany"
msgstr "Открыть в новом _окне"
#: ../src/plugins.c:223
#, c-format
......@@ -3943,6 +3942,9 @@ msgid ""
"<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
"i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<i>Этот модуль нужен для работы других. Отключите сначала зависимые модули.</"
"i>\n"
#. Four allocations is less than ideal but meh
#: ../src/plugins.c:1602
......@@ -4111,12 +4113,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
"Не могу запустить команду печати \"%s\": %s. Проверьте правильность пути в "
"настройках."
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
......@@ -4464,11 +4467,11 @@ msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (в каталоге: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
"Не могу запустить утилиту grep \"%s\": %s. Проверьте правильность пути в настройках."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
......@@ -4508,9 +4511,8 @@ msgstr ""
"Дальнейшее продолжение работы невозможно."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr "Не найдена парная кавычка для %c. (Текст команды: '%s')"
msgstr "Текст команды завершился до того, как была найдена парная кавычка"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
......@@ -4523,18 +4525,16 @@ msgstr ""
"Экранированная команда Windows должна быть полностью заключена в кавычки"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Команда '%s' не найдена"
msgstr "Программа не найдена"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Ошибка: не указан рабочий каталог"
msgstr "Не удалось сменить рабочий каталог"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
msgstr "Неизвестная ошибка при запуске дочернего процесса"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
......@@ -4931,6 +4931,8 @@ msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
"Не удалось запустить команду \"%s\" из шаблона: %s. Проверьте корректность "
"пути в шаблоне."
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
......@@ -5106,12 +5108,13 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Выполненная команда пользователя завершилась с ошибкой."
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
"Не удалось выполнить пользовательскую команду \"%s\": %s. Проверьте "
"правильность пути в пользовательских командах."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment