Kaydet (Commit) 8f7f98cb authored tarafından Frank Lanitz's avatar Frank Lanitz

Update of Swedish translation

üst 3458045a
# Swedish translations for geany package.
# Copyright (C) 2007 - 2017 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2007 - 2018 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
# Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>, 2007 - 2017
# Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>, 2007 - 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.32\n"
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <geany-i18n@uvena.de>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany"
......@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Sök"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Öppna vald fil"
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2596
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2605
msgid "Find _Usage"
msgstr "Visa användning"
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2601
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2610
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Visa dokumentets användning"
......@@ -736,7 +736,6 @@ msgstr ""
"<i>Projekt->Använd förinställt indrag</i>."
#: ../data/geany.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Bredd:"
......@@ -745,9 +744,8 @@ msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Bredd, i antal tecken, på ett indrag"
#: ../data/geany.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Auto-indent _mode:"
msgstr "Automatiskt indrag:"
msgstr "Läge för automatiskt indrag:"
#: ../data/geany.glade.h:154
msgid "Detect type from file"
......@@ -805,7 +803,6 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../data/geany.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "Tab _key indents"
msgstr "Tab-tangentens indrag"
......@@ -1309,8 +1306,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: ../data/geany.glade.h:273
msgid "email address of the developer"
msgstr "emailadressen till utvecklaren"
msgid "Email address of the developer"
msgstr "Utvecklarens emailadress"
#: ../data/geany.glade.h:274
msgid "Initials of the developer name"
......@@ -1779,7 +1776,7 @@ msgstr "Sök nästa"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Sök föregående"
#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2606
#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2615
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Sök i filer..."
......@@ -2117,24 +2114,20 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
#: ../data/geany.glade.h:465
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Namn:"
#: ../data/geany.glade.h:466
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: ../data/geany.glade.h:467
#, fuzzy
msgid "_Base path:"
msgstr "Bassökväg:"
#: ../data/geany.glade.h:468
#, fuzzy
msgid "File _patterns:"
msgstr "Fil-mönster:"
msgstr "Filmönster:"
#: ../data/geany.glade.h:469
msgid ""
......@@ -2701,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
#: ../src/symbols.c:2410 ../src/symbols.c:2426 ../src/ui_utils.c:289
#: ../src/symbols.c:2419 ../src/symbols.c:2435 ../src/ui_utils.c:289
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
......@@ -4060,11 +4053,11 @@ msgstr "Läs av tangent"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Skriv in den tangentbordskombination du vill använda för \"%s\"."
#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2564 ../src/sidebar.c:752
#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2573 ../src/sidebar.c:752
msgid "_Expand All"
msgstr "Expandera alla"
#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2569 ../src/sidebar.c:758
#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2578 ../src/sidebar.c:758
msgid "_Collapse All"
msgstr "Stäng alla"
......@@ -4971,32 +4964,32 @@ msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Kunde inte ladda tagg-filen '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1949
#: ../src/symbols.c:1957
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1952
#: ../src/symbols.c:1960
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:2161
#: ../src/symbols.c:2170
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Deklarationen \"%s\" kunde inte hittas."
#: ../src/symbols.c:2163
#: ../src/symbols.c:2172
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definitionen av \"%s\" kan inte hittas."
#: ../src/symbols.c:2579
#: ../src/symbols.c:2588
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sortera efter namn"
#: ../src/symbols.c:2586
#: ../src/symbols.c:2595
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Sortera efter egenskaper"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment