Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
ad77aed3
Kaydet (Commit)
ad77aed3
authored
Kas 02, 2015
tarafından
LIU Dongyuan / 柳东原
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update zh_CN.po
üst
d4f3ff6e
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
29 additions
and
33 deletions
+29
-33
zh_CN.po
po/zh_CN.po
+29
-33
No files found.
po/zh_CN.po
Dosyayı görüntüle @
ad77aed3
...
...
@@ -4,21 +4,21 @@
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
# Dormouse Young <dormouse.young@gmail.com>, 2006-2009.
# Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2009-201
4
.
# Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2009-201
5
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-0
1 19:03+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
06-23 23:08
-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-0
2 02:36+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
11-02 12:16
-0800\n"
"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
1
\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
6
\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:338
...
...
@@ -1486,7 +1486,6 @@ msgid "Follow path of the current file"
msgstr "跟随当前文件路径"
#: ../data/geany.glade.h:328
#, fuzzy
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
msgstr "当切换打开的文件时是否执行“cd $path”"
...
...
@@ -2125,7 +2124,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "其他:"
#: ../src/about.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2015\n"
"Colomban Wendling\n"
...
...
@@ -2135,7 +2133,7 @@ msgid ""
"Frank Lanitz\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright (c) 2005-201
4
\n"
"Copyright (c) 2005-201
5
\n"
"Colomban Wendling\n"
"Nick Treleaven\n"
"Matthew Brush\n"
...
...
@@ -2247,11 +2245,11 @@ msgid ""
msgstr "因为终端中可能含有一些输入,没有执行文件(按 Ctrl+C 或回车键清除)。"
#: ../src/build.c:912
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "无法执行
Grep 工具“%s”,请检查首选项中的
设置。"
msgstr "无法执行
终端命令“%s”:%s。请检查首选项中的路径
设置。"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
...
...
@@ -2424,18 +2422,17 @@ msgstr "无法打开文件 %s (文件不存在)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
msgstr "
请检查文件类型设置中的路径设置。
"
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "
无法执行 Grep 工具“%s”,请检查首选项中的
设置。"
msgstr "
请检查首选项中的路径
设置。"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "无法执行
设置的外部命令“%s” (%s)。
"
msgstr "无法执行
上下文动作命令“%s”:%s。%s
"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
...
...
@@ -2675,7 +2672,7 @@ msgstr ",只读"
#: ../src/document.c:1627
msgid "Discard history"
msgstr ""
msgstr "
清除历史
"
#: ../src/document.c:1628
msgid ""
...
...
@@ -2684,11 +2681,12 @@ msgid ""
"will not be displayed again but Your choice can be changed in the various "
"preferences."
msgstr ""
"缓冲区的上一个状态存储在历史中,可以由撤销恢复。你可以在重新载入时清除历史,"
"以禁用这一行为。这条消息不会再次显示,但你可以在首选项中修改这一设置。"
#: ../src/document.c:1632
#, fuzzy
msgid "The file has been reloaded."
msgstr "文件已
关闭
。"
msgstr "文件已
被重新载入
。"
#: ../src/document.c:1662
msgid "Any unsaved changes will be lost."
...
...
@@ -3781,9 +3779,8 @@ msgid "Switch to Document"
msgstr "切换到文档"
#: ../src/notebook.c:451
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "
用 _Geany 打开
"
msgstr "
在新窗口中打开(_W)
"
#: ../src/plugins.c:223
#, c-format
...
...
@@ -3802,6 +3799,8 @@ msgid ""
"<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
"i>\n"
msgstr ""
"\n"
"有其他插件依赖于该插件。请先禁用其他插件。\n"
#. Four allocations is less than ideal but meh
#: ../src/plugins.c:1602
...
...
@@ -3964,11 +3963,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "无法执行
Grep 工具“%s”,请检查首选项中的
设置。"
msgstr "无法执行
打印命令“%s”:%s。请检查首选项中的路径
设置。"
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
...
...
@@ -4304,10 +4303,10 @@ msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (在目录 %s 中)"
#: ../src/search.c:1718
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”
,请检查首选项中的
设置。"
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”
:%s。请检查首选项中的路径
设置。"
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
...
...
@@ -4344,9 +4343,8 @@ msgstr ""
"这是一个致命错误,Geany 即将退出。"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr "已找到匹配的引号
%c 之前的文本。(文本为“%s”)
"
msgstr "已找到匹配的引号
之前的文本
"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
...
...
@@ -4358,18 +4356,16 @@ msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr "被引号包含的 Windows 程序必须整个包含于引号中"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "程序
“%s”
未找到"
msgstr "程序未找到"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "
进程失败,没有
工作目录"
msgstr "
无法变更
工作目录"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
msgstr "
执行子进程时发生未知错误
"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
...
...
@@ -4765,7 +4761,7 @@ msgstr "未能将模板文件“%s”转换为 UTF-8"
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
msgstr "
无法执行模版中的命令“%s”:%s。请检查模版中的路径。
"
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
...
...
@@ -4937,11 +4933,11 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "运行的自定义命令返回一个错误退出代码。"
#: ../src/tools.c:242
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "无法执行
Grep 工具“%s”,请检查首选项中的
设置。"
msgstr "无法执行
自定义命令“%s”:%s。请检查自定义命令设置中的路径
设置。"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment