Kaydet (Commit) aff07fb2 authored tarafından Colomban Wendling's avatar Colomban Wendling

French translation update

üst 90658b2a
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -286,19 +286,16 @@ msgstr ""
"les champs aller à la ligne et le VTE."
#: ../data/geany.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Use Windows native dialogs"
msgstr ""
"Utiliser la boite de dialogue Windows d'ouverture/sauvegarde des fichiers"
msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue Windows"
#: ../data/geany.glade.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
"default dialogs"
msgstr ""
"Utiliser ou non la boite de dialogue Windows d'ouverture/sauvegarde des "
"fichiers ou la boite de dialogue GTK"
"Utiliser ou non les boîtes de dialogue Windows à la place des boîtes "
"de dialogue GTK"
#: ../data/geany.glade.h:55
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
......@@ -3178,38 +3175,34 @@ msgid "%s file"
msgstr "Fichier %s"
#: ../src/filetypes.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s script"
msgstr "fichier de script %sl"
msgstr "Script %s"
#: ../src/filetypes.c:94
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Document XML"
msgstr "Document %s"
#: ../src/filetypes.c:164
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Shell :"
msgstr "Shell"
#: ../src/filetypes.c:165
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../src/filetypes.c:169
#, fuzzy
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr "Feuille de style en cascade"
#: ../src/filetypes.c:178
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Fichier de Config"
msgstr "de configuration"
#: ../src/filetypes.c:179
#, fuzzy
msgid "Gettext translation"
msgstr "Fichier de traduction Gettext"
msgstr "de traduction Gettext"
#: ../src/filetypes.c:414
msgid "_Programming Languages"
......@@ -4680,12 +4673,11 @@ msgstr "Modules"
#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
msgid "Traits"
msgstr ""
msgstr "Traits"
#: ../src/symbols.c:787
#, fuzzy
msgid "Implementations"
msgstr "Implémente :"
msgstr "Implémentations"
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
msgid "Typedefs / Enums"
......@@ -4816,26 +4808,23 @@ msgstr "Membres"
#: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
msgid "Enums"
msgstr ""
msgstr "Enums"
#: ../src/symbols.c:939
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../src/symbols.c:975
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
msgstr "Programmes"
#: ../src/symbols.c:977
#, fuzzy
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Fonctions / Procédures"
msgstr "Fonctions / Sous-routines"
#: ../src/symbols.c:980
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "Complétions"
msgstr "Components"
#: ../src/symbols.c:981
msgid "Blocks"
......@@ -4870,9 +4859,8 @@ msgid "Structs"
msgstr "Structs"
#: ../src/symbols.c:1043
#, fuzzy
msgid "Extern Variables"
msgstr "Variables"
msgstr "Variables externes"
#: ../src/symbols.c:1803
#, c-format
......@@ -5657,12 +5645,11 @@ msgstr "Trop d'éléments sélectionnés !"
#: ../plugins/filebrowser.c:445
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Impossible d'exécuter la commande extérieure configurée '%s' (%s)."
msgstr "Impossible d'exécuter la commande '%s' configurée pour le programme externe (%s)."
#: ../plugins/filebrowser.c:615
#, fuzzy
msgid "Open _Externally"
msgstr "Ouvrir à l'_extérieur"
msgstr "Ouvrir dans un programme _externe"
#: ../plugins/filebrowser.c:640
msgid "Show _Hidden Files"
......@@ -5706,7 +5693,7 @@ msgstr "Focus sur le chemin"
#: ../plugins/filebrowser.c:1218
msgid "External open command:"
msgstr "Commande d'ouverture extérieure :"
msgstr "Commande du programme externe :"
#: ../plugins/filebrowser.c:1226
#, c-format
......@@ -5717,11 +5704,13 @@ msgid ""
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
"filename"
msgstr ""
"La commande à lancer en utilisant \"Ouvrir à l'extérieur\". Vous pouvez "
"utiliser les caractères de substitution %f et %d.\n"
"%f sera remplacé par le nom du fichier en incluant son chemin complet\n"
"%d sera remplacé par le nom du chemin vers le fichier sélectionné sans le "
"nom du fichier"
"La commande à lancer en utilisant \"Ouvrir dans un programme "
"externe\". Vous pouvez utiliser les caractères de substitution %f et "
"%d.\n"
"%f sera remplacé par le nom du fichier en incluant son chemin "
"complet\n"
"%d sera remplacé par le nom du chemin vers le fichier sélectionné "
"sans le nom du fichier"
#: ../plugins/filebrowser.c:1234
msgid "Show hidden files"
......@@ -5795,12 +5784,12 @@ msgstr "Enregistrement automatique"
#: ../plugins/saveactions.c:600
msgid "Enable save when losing _focus"
msgstr ""
msgstr "Activer l'enregistrement lors de la perte du _focus"
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
#: ../plugins/saveactions.c:709
msgid "_Enable"
msgstr "_Valider"
msgstr "_Activer"
#: ../plugins/saveactions.c:614
msgid "Auto save _interval:"
......@@ -5813,16 +5802,16 @@ msgstr "secondes"
#: ../plugins/saveactions.c:631
msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
msgstr ""
"_Afficher un message de statut si les fichiers ont été automatiquement "
"Afficher un _message de statut si les fichiers ont été automatiquement "
"sauvegardés"
#: ../plugins/saveactions.c:639
msgid "Save only current open _file"
msgstr "_Enregistrer seulement le fichier ouvert courant"
msgstr "Enregistrer seulement le fichier ouvert _courant"
#: ../plugins/saveactions.c:646
msgid "Sa_ve all open files"
msgstr "_Enregistrer tous les fichiers ouverts"
msgstr "Enregistrer _tous les fichiers ouverts"
#: ../plugins/saveactions.c:666
msgid "Instant Save"
......@@ -5881,14 +5870,12 @@ msgid "_Top and Bottom"
msgstr "En _haut et en bas"
#: ../plugins/splitwindow.c:429
#, fuzzy
msgid "Side by Side"
msgstr "_Côte à côte"
msgstr "Côte à côte"
#: ../plugins/splitwindow.c:431
#, fuzzy
msgid "Top and Bottom"
msgstr "En _haut et en bas"
msgstr "En haut et en bas"
#~ msgid "Shell script"
#~ msgstr "Script Shell"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment