Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
d22bc1ae
Kaydet (Commit)
d22bc1ae
authored
Ara 06, 2018
tarafından
Frank Lanitz
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update of Portugese translation
üst
4d787658
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
14 additions
and
22 deletions
+14
-22
pt.po
po/pt.po
+14
-22
No files found.
po/pt.po
Dosyayı görüntüle @
d22bc1ae
# Portuguese translation for geany
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# Copyright (c) 2009 - 201
5
Geany's development team
# Copyright (c) 2009 - 201
8
Geany's development team
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
# André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com> 2009 - 2014
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.3
2
\n"
"Project-Id-Version: Geany 1.3
4
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-
02-14 06:00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-
12-05 07:26
+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-08 13:33+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.
6
\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.
7
\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany"
...
...
@@ -753,18 +753,16 @@ msgstr ""
"<i>Projecto -> Aplicar indentação predefinida</i>."
#: ../data/geany.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Largura:"
msgstr "
_
Largura:"
#: ../data/geany.glade.h:152
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "A largura em caracteres de uma única indentação"
#: ../data/geany.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Auto-indent _mode:"
msgstr "
Modo de auto
indentação:"
msgstr "
_Modo de auto-
indentação:"
#: ../data/geany.glade.h:154
msgid "Detect type from file"
...
...
@@ -822,9 +820,8 @@ msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../data/geany.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "Tab _key indents"
msgstr "Tecla \"Tab\" indenta"
msgstr "Te
_
cla \"Tab\" indenta"
#: ../data/geany.glade.h:166
msgid ""
...
...
@@ -2153,24 +2150,20 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Nome do ficheiro:"
#: ../data/geany.glade.h:465
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Nome:"
msgstr "
_
Nome:"
#: ../data/geany.glade.h:466
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Descrição:"
msgstr "
_
Descrição:"
#: ../data/geany.glade.h:467
#, fuzzy
msgid "_Base path:"
msgstr "Caminho base:"
msgstr "Caminho
_
base:"
#: ../data/geany.glade.h:468
#, fuzzy
msgid "File _patterns:"
msgstr "Padrões de ficheiro:"
msgstr "
_
Padrões de ficheiro:"
#: ../data/geany.glade.h:469
msgid ""
...
...
@@ -2267,7 +2260,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "Outros:"
#: ../src/about.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2018\n"
"Colomban Wendling\n"
...
...
@@ -2277,13 +2269,13 @@ msgid ""
"Frank Lanitz\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright (c) 2005-201
7
\n"
"Copyright (c) 2005-201
8
\n"
"Colomban Wendling\n"
"Nick Treleaven\n"
"Matthew Brush\n"
"Enrico Tröger\n"
"Frank Lanitz\n"
"
All rights reserved
."
"
Todos os direitos reservados
."
#: ../src/about.c:171
msgid "About Geany"
...
...
@@ -2834,7 +2826,7 @@ msgstr "Ficheiro %s recarregado."
#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
#. * (it is replaced with the string ", read-only").
#: ../src/document.c:1495
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "File %s opened (%d%s)."
msgstr "Ficheiro %s aberto (%d%s)."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment