Kaydet (Commit) d5fd29ba authored tarafından Frank Lanitz's avatar Frank Lanitz

Update of Slovenian translation

üst d3b96283
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Jože Klepec <joze.klepec@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
......@@ -285,7 +285,6 @@ msgstr ""
# Original needs rewording!
#: ../data/geany.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Use Windows native dialogs"
msgstr ""
"Uporabi menijske izbire sistemskih pogovornih oken ali privzetih GTK "
......@@ -293,7 +292,6 @@ msgstr ""
# Original needs rewording!
#: ../data/geany.glade.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
"default dialogs"
......@@ -3147,38 +3145,34 @@ msgid "%s file"
msgstr "%s izvorna datoteka"
#: ../src/filetypes.c:93
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s script"
msgstr "Lupinski skript"
msgstr "% skript"
#: ../src/filetypes.c:94
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "dokument XML"
msgstr "%s dokument"
#: ../src/filetypes.c:164
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Lupina:"
msgstr "Lupina"
#: ../src/filetypes.c:165
msgid "Makefile"
msgstr "Datoteka gradnje"
#: ../src/filetypes.c:169
#, fuzzy
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr "Padajoča slogovna predloga (CSS)"
#: ../src/filetypes.c:178
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Nastavitvena datoteka"
msgstr "Nastavitve"
#: ../src/filetypes.c:179
#, fuzzy
msgid "Gettext translation"
msgstr "Gettext datoteka s prevodi"
msgstr "Gettext prevod"
#: ../src/filetypes.c:414
msgid "_Programming Languages"
......@@ -4084,7 +4078,7 @@ msgid ""
"<b>Project->Properties</b>.</i>"
msgstr ""
"<i>Opozorilo: teh nastavitev tekoči projekt ne upošteva (so prezrte). Glejte "
"<b>Projekt->Možnosti</b>.</i>"
"<b>Projekt->Lastnosti</b>.</i>"
#: ../src/printing.c:159
#, c-format
......@@ -4586,7 +4580,7 @@ msgstr "Odstavek"
#: ../src/symbols.c:725
msgid "Group"
msgstr "Skupina:"
msgstr "Skupina"
#: ../src/symbols.c:726
msgid "Data"
......@@ -4644,9 +4638,8 @@ msgstr "Zbirke"
# lahko tudi: "Izvede:"
#: ../src/symbols.c:787
#, fuzzy
msgid "Implementations"
msgstr "Izvrši:"
msgstr "Izvršitve"
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
msgid "Typedefs / Enums"
......@@ -4764,7 +4757,7 @@ msgstr "Spremenljivke / Signali"
#: ../src/symbols.c:903
msgid "Processes / Blocks / Components"
msgstr "Postopki / Bloki / Komponente"
msgstr "Postopki / Bloki / Sestavni deli"
#: ../src/symbols.c:911
msgid "Events"
......@@ -4787,19 +4780,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: ../src/symbols.c:975
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Program"
msgstr "Programi"
#: ../src/symbols.c:977
#, fuzzy
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Funkcije / Procedure"
#: ../src/symbols.c:980
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "Dopolnjevanja"
msgstr "Sestavni deli"
#: ../src/symbols.c:981
msgid "Blocks"
......@@ -4841,9 +4831,8 @@ msgstr "Zapisi"
# &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
# &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#: ../src/symbols.c:1043
#, fuzzy
msgid "Extern Variables"
msgstr "Spremenljivke"
msgstr "Zunanje spremenljivke"
#: ../src/symbols.c:1803
#, c-format
......@@ -5197,24 +5186,29 @@ msgstr "%dV"
msgid "RO "
msgstr "BR "
# PREpisovanje
#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
#: ../src/ui_utils.c:244
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
# VSTavljanje
#: ../src/ui_utils.c:244
msgid "INS"
msgstr "VST"
# RAZmik
#: ../src/ui_utils.c:258
msgid "TAB"
msgstr "Raz"
msgstr "RAZ"
# PREsledek
#. SP = space
#: ../src/ui_utils.c:261
msgid "SP"
msgstr "Pre"
msgstr "PRE"
# Razmaki/Presledki
#. T/S = tabs and spaces
#: ../src/ui_utils.c:264
msgid "T/S"
......@@ -5402,7 +5396,7 @@ msgstr "Splošno"
msgid "Base GType:"
msgstr "Osnovni GType:"
# lahko tudi: "Izvede:"
# lahko tudi: "Izvede:", "Udejani:"
#: ../plugins/classbuilder.c:535
msgid "Implements:"
msgstr "Izvrši:"
......@@ -5765,7 +5759,7 @@ msgstr "Samodejno shrani"
#: ../plugins/saveactions.c:600
msgid "Enable save when losing _focus"
msgstr ""
msgstr "Omogoči shranjevanje ob izgubljanju"
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
#: ../plugins/saveactions.c:709
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment