Kaydet (Commit) f9497649 authored tarafından Matthew Brush's avatar Matthew Brush

Add more details about menu mnemonics

üst 9b6b5f24
...@@ -25,9 +25,27 @@ When you have finished editing the file, check the file with: ...@@ -25,9 +25,27 @@ When you have finished editing the file, check the file with:
$ msgfmt -c --check-accelerators=_ it.po $ msgfmt -c --check-accelerators=_ it.po
Please take care of menu accelerators(strings containing a "_"). The "_" Please ensure you also translate the mnemonic letters (strings containing a
character should also be in your translation. Additionally, it would be nice if "_" before a letter, also called "accelerators" on some platforms/toolkits).
these accelerators are not twice for two strings inside a dialog or sub menu. When the user wishes to activate a menu item using their keyboard, they will
use this letter to pick an item from the menu.
Here are a few notes on picking which letter to use:
* Always follow platform/toolkit conventions (for example "t" for "Cut") even
if they don't necessarily seem obvious.
* Try to choose the first letter of the command name, where this is the most
appropriate letter (for example "S" for "Save"), assuming it's not already
used in the same menu.
* Try not to use the same character more than once in the same menu as this
will cause the user to have to press the mnemonic's key multiple times to
select the correct menu item.
* If there is no letter in the text that can easily be entered from a keyboard
then choose another character that can be, and put it in parenthesis after the
translated text.
* Try not to change which letter is used whenever possible as it is not
user-configurable and users may have become accustomed to using the existing
mnemonic key.
You can also use intl_stats.sh, e.g. by running the following command in the top You can also use intl_stats.sh, e.g. by running the following command in the top
source directory of Geany: source directory of Geany:
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment