Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
5425e308
Kaydet (Commit)
5425e308
authored
Kas 23, 2016
tarafından
Frank Lanitz
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Sade Fark
Merge branch 'master' of
git://github.com/zygimantus/geany
üst
b29a9732
62a2294a
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
15 deletions
+15
-15
lt.po
po/lt.po
+15
-15
No files found.
po/lt.po
Dosyayı görüntüle @
5425e308
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-
10-29 20:21
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-
07-08 23:25+03
00\n"
"POT-Creation-Date: 2016-
06-27 18:56
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-
11-22 23:05+02
00\n"
"Last-Translator: Zygimantus <zygimantus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
...
...
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
7.
1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
1
1\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
msgid "Geany"
...
...
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Rasti _ankstesnį pasirinkimą"
msgid "_Mark All"
msgstr "_Pažymėti visus"
#: ../data/geany.glade.h:39
1
#: ../data/geany.glade.h:39
0
msgid "Go to Symbol Decl_aration"
msgstr "Eiti į simbolio deklaravimą"
...
...
@@ -1955,10 +1955,10 @@ msgid "Set _Encoding"
msgstr "Nustatyti _koduotę"
#: ../data/geany.glade.h:425
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Nustatyti eilučių _pabaigas"
#: ../data/geany.glade.h:426
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
msgstr "Konvertuoti ir nustatyti į _CR/LF (Windows)"
...
...
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Konvertuoti ir nustatyti į _CR/LF (Windows)"
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Konvertuoti ir nustatyti į _LF (Unix)"
#: ../data/geany.glade.h:42
8
#: ../data/geany.glade.h:42
7
msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
msgstr "Konvertuoti ir nustatyti į CR (Klasikinis _Mac)"
...
...
@@ -2051,7 +2051,8 @@ msgstr "_Spalvų parinkiklis"
msgid "_Word Count"
msgstr "Žodžių _skaičius"
#: ../data/geany.glade.h:449
#: ../data/geany.glade.h:448
msgid "Load Ta_gs File..."
msgstr "Įkelti ž_ymų failą..."
...
...
@@ -3551,11 +3552,12 @@ msgstr "Eiti į atitinkamą riestinį skliaustą"
msgid "Toggle marker"
msgstr "Perjungti žymeklį"
#: ../src/keybindings.c:579
#: ../src/keybindings.c:575
msgid "Go to Symbol Definition"
msgstr "Eiti į simbolio aprašymą"
#: ../src/keybindings.c:5
82
#: ../src/keybindings.c:5
78
msgid "Go to Symbol Declaration"
msgstr "Eiti į simbolio deklaravimą"
...
...
@@ -3959,9 +3961,8 @@ msgid "Switch to Document"
msgstr "Persijungti į dokumentą"
#: ../src/notebook.c:451
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "At
verti failą
"
msgstr "At
idaryti naujame lange
"
#: ../src/plugins.c:233
#, c-format
...
...
@@ -4908,11 +4909,11 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:16
77
#: ../src/symbols.c:16
34
msgid "Load Tags File"
msgstr "Įkelti žymų failą"
#: ../src/symbols.c:16
84
#: ../src/symbols.c:16
41
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Geany žymių failas (*.*.tags)"
...
...
@@ -5725,9 +5726,8 @@ msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Nepavyko įvykdyti sukonfigūruotos išorinės komandos „%s“ (%s)."
#: ../plugins/filebrowser.c:649
#, fuzzy
msgid "Open in _Geany"
msgstr "Atverti
failą
"
msgstr "Atverti
su Geany
"
#: ../plugins/filebrowser.c:655
msgid "Open _Externally"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment