Kaydet (Commit) 719305c5 authored tarafından Dmytro Semenchenko's avatar Dmytro Semenchenko Kaydeden (comit) Frank Lanitz

Update uk.po (#1968)

üst 61756967
......@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Налаштування"
#: ../data/geany.glade.h:32
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Завантажити файли з останнього відвідування"
msgstr "Завантажити файли з останньої сесії"
#: ../data/geany.glade.h:33
msgid "Opens at startup the files from the last session"
......@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Помилкова тека для пошуку файлів."
#: ../data/geany.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Бічна панель</b>"
msgstr "<b>Пошук</b>"
#: ../data/geany.glade.h:72
msgid "Use project-based session files"
......@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Маленькі кнопки"
#: ../data/geany.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "_Very small icons"
msgstr "Маленькі кнопки"
msgstr "Дуже маленькі кнопки"
#: ../data/geany.glade.h:128
#, fuzzy
......@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Пише:"
msgstr "Ширина:"
#: ../data/geany.glade.h:152
#, fuzzy
......@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Tabs"
msgstr "відступи"
msgstr "Відступи"
#: ../data/geany.glade.h:161
msgid "Use one tab per indent"
......@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Компанія:"
#: ../data/geany.glade.h:217
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Колір"
msgstr "Колір:"
#: ../data/geany.glade.h:218
msgid "Sets the color of the long line marker"
......@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:225
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Дозволити згортку"
msgstr "Активовано"
#: ../data/geany.glade.h:226
msgid "<b>Long line marker</b>"
......@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "адреса електронної пошти розробника"
#: ../data/geany.glade.h:274
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Ініціали ім розробника"
msgstr "Ініціали імені розробника"
#: ../data/geany.glade.h:275
msgid "Initial version:"
......@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Додати номера рядків до друкуємої стор
#: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:244
msgid "Print page numbers"
msgstr "Друкувати номера рядків"
msgstr "Друкувати номера сторінок"
#: ../data/geany.glade.h:301 ../src/printing.c:246
#, fuzzy
......@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Використовувати типове друкування GTK"
#: ../data/geany.glade.h:309
#, fuzzy
msgid "<b>Printing</b>"
msgstr "<b>Кодування:</b>"
msgstr "<b>Друкування</b>"
#: ../data/geany.glade.h:310 ../src/prefs.c:1619
msgid "Printing"
......@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:338
#, fuzzy
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Дозволи:</b>"
msgstr "<b>Термінал</b>"
#: ../data/geany.glade.h:339 ../src/prefs.c:1623 ../src/vte.c:391
msgid "Terminal"
......@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Закоментувати рядок(-ки)"
#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:501
#, fuzzy
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "_Надіслати виділене до"
msgstr "_Надіслати виділене до Терміналу"
#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:503
msgid "_Reflow Lines/Block"
......@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Налаштування"
#: ../data/geany.glade.h:377 ../src/keybindings.c:527
#, fuzzy
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Налаштування"
msgstr "Налаштування модулів"
#: ../data/geany.glade.h:378
#, fuzzy
......@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Конвертувати та встановити у CR (_Mac)"
#: ../data/geany.glade.h:429 ../src/keybindings.c:667
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "_Зачинити"
msgstr "_Клонувати"
#: ../data/geany.glade.h:430
msgid "_Strip Trailing Spaces"
......@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:475
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "Розмір:"
#: ../data/geany.glade.h:476
#, fuzzy
......@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Допомагали"
#: ../src/about.c:427
msgid "License"
msgstr "Ліцезнія"
msgstr "Ліцензія"
#: ../src/about.c:436
msgid ""
......@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "_Наступна помилка"
#: ../src/build.c:1302
#, fuzzy
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Попередній"
msgstr "_Попередня помилка"
#. arguments
#: ../src/build.c:1312 ../src/build.c:2720
......@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Збільшити розмір шрифту"
#: ../src/toolbar.c:76
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Зменшети розмір шрифту"
msgstr "Зменшити розмір шрифту"
#: ../src/toolbar.c:77
msgid "Decrease indentation"
......@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Зачинити Geany"
#: ../src/toolbar.c:83
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "документ XML"
msgstr "Роздрукувати документ"
#: ../src/toolbar.c:84
#, fuzzy
......@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Низовина"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Компілятор"
#~ msgstr "Очистити"
#, fuzzy
#~ msgid "_Set Build Menu Commands"
......@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Низовина"
#, fuzzy
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Секц1"
#~ msgstr "Використати"
#~ msgid "Fixed s_trings"
#~ msgstr "_Фіксований рядок"
......@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Низовина"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Selection to Terminal"
#~ msgstr "_Надіслати виділене до"
#~ msgstr "_Надіслати виділене до Терміналу"
#~ msgid "Run (alternative command)"
#~ msgstr "Виконати (альтернативна команда)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment