Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
719305c5
Kaydet (Commit)
719305c5
authored
Eki 03, 2018
tarafından
Dmytro Semenchenko
Kaydeden (comit)
Frank Lanitz
Eki 03, 2018
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Update uk.po (#1968)
üst
61756967
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
22 deletions
+22
-22
uk.po
po/uk.po
+22
-22
No files found.
po/uk.po
Dosyayı görüntüle @
719305c5
...
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Налаштування"
...
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Налаштування"
#: ../data/geany.glade.h:32
#: ../data/geany.glade.h:32
msgid "Load files from the last session"
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Завантажити файли з останньо
го відвідування
"
msgstr "Завантажити файли з останньо
ї сесії
"
#: ../data/geany.glade.h:33
#: ../data/geany.glade.h:33
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgid "Opens at startup the files from the last session"
...
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Помилкова тека для пошуку файлів."
...
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Помилкова тека для пошуку файлів."
#: ../data/geany.glade.h:71
#: ../data/geany.glade.h:71
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "<b>Search</b>"
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>
Бічна панель
</b>"
msgstr "<b>
Пошук
</b>"
#: ../data/geany.glade.h:72
#: ../data/geany.glade.h:72
msgid "Use project-based session files"
msgid "Use project-based session files"
...
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Маленькі кнопки"
...
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Маленькі кнопки"
#: ../data/geany.glade.h:127
#: ../data/geany.glade.h:127
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Very small icons"
msgid "_Very small icons"
msgstr "
М
аленькі кнопки"
msgstr "
Дуже м
аленькі кнопки"
#: ../data/geany.glade.h:128
#: ../data/geany.glade.h:128
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:151
#: ../data/geany.glade.h:151
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgid "Width:"
msgstr "
Пише
:"
msgstr "
Ширина
:"
#: ../data/geany.glade.h:152
#: ../data/geany.glade.h:152
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
...
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:160
#: ../data/geany.glade.h:160
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Tabs"
msgid "_Tabs"
msgstr "
в
ідступи"
msgstr "
В
ідступи"
#: ../data/geany.glade.h:161
#: ../data/geany.glade.h:161
msgid "Use one tab per indent"
msgid "Use one tab per indent"
...
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Компанія:"
...
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Компанія:"
#: ../data/geany.glade.h:217
#: ../data/geany.glade.h:217
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgid "Color:"
msgstr "Колір"
msgstr "Колір
:
"
#: ../data/geany.glade.h:218
#: ../data/geany.glade.h:218
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgid "Sets the color of the long line marker"
...
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:225
#: ../data/geany.glade.h:225
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "
Дозволити згортку
"
msgstr "
Активовано
"
#: ../data/geany.glade.h:226
#: ../data/geany.glade.h:226
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgid "<b>Long line marker</b>"
...
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "адреса електронної пошти розробника"
...
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "адреса електронної пошти розробника"
#: ../data/geany.glade.h:274
#: ../data/geany.glade.h:274
msgid "Initials of the developer name"
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Ініціали ім
'я
розробника"
msgstr "Ініціали ім
ені
розробника"
#: ../data/geany.glade.h:275
#: ../data/geany.glade.h:275
msgid "Initial version:"
msgid "Initial version:"
...
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Додати номера рядків до друкуємої стор
...
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Додати номера рядків до друкуємої стор
#: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:244
#: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:244
msgid "Print page numbers"
msgid "Print page numbers"
msgstr "Друкувати номера
рядків
"
msgstr "Друкувати номера
сторінок
"
#: ../data/geany.glade.h:301 ../src/printing.c:246
#: ../data/geany.glade.h:301 ../src/printing.c:246
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Використовувати типове друкування GTK"
...
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Використовувати типове друкування GTK"
#: ../data/geany.glade.h:309
#: ../data/geany.glade.h:309
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "<b>Printing</b>"
msgid "<b>Printing</b>"
msgstr "<b>
Кодування:
</b>"
msgstr "<b>
Друкування
</b>"
#: ../data/geany.glade.h:310 ../src/prefs.c:1619
#: ../data/geany.glade.h:310 ../src/prefs.c:1619
msgid "Printing"
msgid "Printing"
...
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:338
#: ../data/geany.glade.h:338
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "<b>Terminal</b>"
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>
Дозволи:
</b>"
msgstr "<b>
Термінал
</b>"
#: ../data/geany.glade.h:339 ../src/prefs.c:1623 ../src/vte.c:391
#: ../data/geany.glade.h:339 ../src/prefs.c:1623 ../src/vte.c:391
msgid "Terminal"
msgid "Terminal"
...
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Закоментувати рядок(-ки)"
...
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Закоментувати рядок(-ки)"
#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:501
#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:501
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "_Надіслати виділене до"
msgstr "_Надіслати виділене до
Терміналу
"
#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:503
#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:503
msgid "_Reflow Lines/Block"
msgid "_Reflow Lines/Block"
...
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Налаштування"
...
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Налаштування"
#: ../data/geany.glade.h:377 ../src/keybindings.c:527
#: ../data/geany.glade.h:377 ../src/keybindings.c:527
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "P_lugin Preferences"
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Налаштування"
msgstr "Налаштування
модулів
"
#: ../data/geany.glade.h:378
#: ../data/geany.glade.h:378
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Конвертувати та встановити у CR (_Mac)"
...
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Конвертувати та встановити у CR (_Mac)"
#: ../data/geany.glade.h:429 ../src/keybindings.c:667
#: ../data/geany.glade.h:429 ../src/keybindings.c:667
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgid "_Clone"
msgstr "_
Зачини
ти"
msgstr "_
Клонува
ти"
#: ../data/geany.glade.h:430
#: ../data/geany.glade.h:430
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgid "_Strip Trailing Spaces"
...
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:475
#: ../data/geany.glade.h:475
msgid "Size:"
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "
Розмір:
"
#: ../data/geany.glade.h:476
#: ../data/geany.glade.h:476
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Допомагали"
...
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Допомагали"
#: ../src/about.c:427
#: ../src/about.c:427
msgid "License"
msgid "License"
msgstr "Ліце
зн
ія"
msgstr "Ліце
нз
ія"
#: ../src/about.c:436
#: ../src/about.c:436
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "_Наступна помилка"
...
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "_Наступна помилка"
#: ../src/build.c:1302
#: ../src/build.c:1302
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Previous Error"
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Попередн
ій
"
msgstr "_Попередн
я помилка
"
#. arguments
#. arguments
#: ../src/build.c:1312 ../src/build.c:2720
#: ../src/build.c:1312 ../src/build.c:2720
...
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Збільшити розмір шрифту"
...
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Збільшити розмір шрифту"
#: ../src/toolbar.c:76
#: ../src/toolbar.c:76
msgid "Zoom out the text"
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Зменш
е
ти розмір шрифту"
msgstr "Зменш
и
ти розмір шрифту"
#: ../src/toolbar.c:77
#: ../src/toolbar.c:77
msgid "Decrease indentation"
msgid "Decrease indentation"
...
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Зачинити Geany"
...
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Зачинити Geany"
#: ../src/toolbar.c:83
#: ../src/toolbar.c:83
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgid "Print document"
msgstr "
документ XML
"
msgstr "
Роздрукувати документ
"
#: ../src/toolbar.c:84
#: ../src/toolbar.c:84
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Низовина"
...
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Низовина"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "
Компілятор
"
#~ msgstr "
Очистити
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "_Set Build Menu Commands"
#~ msgid "_Set Build Menu Commands"
...
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Низовина"
...
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Низовина"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Set"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "
Секц1
"
#~ msgstr "
Використати
"
#~ msgid "Fixed s_trings"
#~ msgid "Fixed s_trings"
#~ msgstr "_Фіксований рядок"
#~ msgstr "_Фіксований рядок"
...
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Низовина"
...
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Низовина"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Send Selection to Terminal"
#~ msgid "Send Selection to Terminal"
#~ msgstr "_Надіслати виділене до"
#~ msgstr "_Надіслати виділене до
Терміналу
"
#~ msgid "Run (alternative command)"
#~ msgid "Run (alternative command)"
#~ msgstr "Виконати (альтернативна команда)"
#~ msgstr "Виконати (альтернативна команда)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment