Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
G
geany
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
Batuhan Osman TASKAYA
geany
Commits
74113324
Kaydet (Commit)
74113324
authored
Ara 05, 2018
tarafından
Frank Lanitz
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
Remvoe a fuzzy string from da.po
üst
c2f48e42
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
20 deletions
+22
-20
da.po
po/da.po
+22
-20
No files found.
po/da.po
Dosyayı görüntüle @
74113324
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-0
4 02:36+00
00\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-0
5 17:19+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:46+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
...
...
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "_Søg"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Åbn _valgte fil"
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2
596
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2
605
msgid "Find _Usage"
msgstr "Find _anvendelse"
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:26
01
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:26
10
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Find _dokumentanvendelse"
...
...
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid ""
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
"Markøren til lang linje er en tynd lodret linje i editoren, den hjælper med "
"at mærke lange linjer, eller som et hint til at bryde linjen. Indstil
værdien
"
"til en værdi større end 0 for at angive kolonnen hvor den skal vises."
"at mærke lange linjer, eller som et hint til at bryde linjen. Indstil "
"
værdien
til en værdi større end 0 for at angive kolonnen hvor den skal vises."
#: ../data/geany.glade.h:221
msgid "Line"
...
...
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
#: ../data/geany.glade.h:273
msgid "
e
mail address of the developer"
msgid "
E
mail address of the developer"
msgstr "Udviklerens e-mailadresse"
#: ../data/geany.glade.h:274
...
...
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Find _næste"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find f_orrige"
#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:26
06
#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:26
15
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Find i f_iler..."
...
...
@@ -2519,7 +2519,8 @@ msgstr "Indtast linjen du vil gå til:"
#: ../src/callbacks.c:1002 ../src/callbacks.c:1028
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Indstil venligst filtypen for den nuværende fil inden funktionen bruges."
msgstr ""
"Indstil venligst filtypen for den nuværende fil inden funktionen bruges."
#: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1326
msgid "No more message items."
...
...
@@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
#: ../src/symbols.c:241
0 ../src/symbols.c:2426
../src/ui_utils.c:289
#: ../src/symbols.c:241
9 ../src/symbols.c:2435
../src/ui_utils.c:289
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
...
...
@@ -3765,8 +3766,8 @@ msgid ""
"Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
"conjunction with --line)"
msgstr ""
"Indstil indledende kolonnenummer til KOLONNE til filen som åbnes først
(nyttig
"
"sammen med --line)"
"Indstil indledende kolonnenummer til KOLONNE til filen som åbnes først "
"
(nyttig
sammen med --line)"
#: ../src/libmain.c:122
msgid "COLUMN"
...
...
@@ -4054,11 +4055,11 @@ msgstr "Indfang tast"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Tryk kombinationen af taster som du vil bruge til \"%s\"."
#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:25
64
../src/sidebar.c:752
#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:25
73
../src/sidebar.c:752
msgid "_Expand All"
msgstr "_Udfold alle"
#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:25
69
../src/sidebar.c:758
#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:25
78
../src/sidebar.c:758
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Sammenfold alle"
...
...
@@ -4101,7 +4102,8 @@ msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
msgstr ""
"Indstil informationen som bruges i skabeloner. Se dokumentationen for detaljer."
"Indstil informationen som bruges i skabeloner. Se dokumentationen for "
"detaljer."
#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1708
...
...
@@ -4967,32 +4969,32 @@ msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Kunne ikke indlæse tags-filen '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:19
49
#: ../src/symbols.c:19
57
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:19
52
#: ../src/symbols.c:19
60
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:21
61
#: ../src/symbols.c:21
70
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Forward-deklarationen \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/symbols.c:21
63
#: ../src/symbols.c:21
72
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definitionen af \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/symbols.c:25
79
#: ../src/symbols.c:25
88
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sortér efter _navn"
#: ../src/symbols.c:25
86
#: ../src/symbols.c:25
95
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Sortér efter _udseende"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment