Kaydet (Commit) c4630c8b authored tarafından Frank Lanitz's avatar Frank Lanitz

Update of Spanish translation

üst 91b63049
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.28\n" "Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 18:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 09:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n" "Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n" "Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
...@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+" ...@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
msgstr "Un IDE rápido y ligero para GTK+" msgstr "Un IDE rápido y ligero para GTK+"
#: ../geany.desktop.in.h:4 #: ../geany.desktop.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Text;Editor;" msgid "Text;Editor;"
msgstr "Editor" msgstr "Texto;Editor;"
#: ../data/geany.glade.h:1 #: ../data/geany.glade.h:1
msgid "_Toolbar Preferences" msgid "_Toolbar Preferences"
...@@ -2160,8 +2159,8 @@ msgstr "Propiedades del proyecto" ...@@ -2160,8 +2159,8 @@ msgstr "Propiedades del proyecto"
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:" msgstr "Nombre de archivo:"
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169 ../plugins/classbuilder.c:467 #: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169
#: ../plugins/classbuilder.c:477 #: ../plugins/classbuilder.c:467 ../plugins/classbuilder.c:477
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nombre:" msgstr "Nombre:"
...@@ -2272,7 +2271,6 @@ msgid "Other:" ...@@ -2272,7 +2271,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "Otros:" msgstr "Otros:"
#: ../src/about.c:48 #: ../src/about.c:48
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Copyright (c) 2005-2016\n" "Copyright (c) 2005-2016\n"
"Colomban Wendling\n" "Colomban Wendling\n"
...@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid "" ...@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid ""
"Frank Lanitz\n" "Frank Lanitz\n"
"All rights reserved." "All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (c) 2005-2015\n" "Copyright (c) 2005-2016\n"
"Colomban Wendling\n" "Colomban Wendling\n"
"Nick Treleaven\n" "Nick Treleaven\n"
"Matthew Brush\n" "Matthew Brush\n"
...@@ -2399,13 +2397,13 @@ msgstr "" ...@@ -2399,13 +2397,13 @@ msgstr ""
"(pulse Ctrl+C o Enter para limpiarlo)." "(pulse Ctrl+C o Enter para limpiarlo)."
#: ../src/build.c:907 #: ../src/build.c:907
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in " "Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
"Preferences" "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta de impresión «%s»: %s. Verifique la " "No se ha podido ejecutar el comando de construccion «%s»: %s. Verifique el "
"ruta en «Preferencias»." "ajuste Terminal en «Preferencias»."
#: ../src/build.c:1016 #: ../src/build.c:1016
msgid "Compilation failed." msgid "Compilation failed."
...@@ -4989,15 +4987,15 @@ msgstr "No se ha podido cargar el archivo de etiquetas «%s»." ...@@ -4989,15 +4987,15 @@ msgstr "No se ha podido cargar el archivo de etiquetas «%s»."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1899 #: ../src/symbols.c:1899
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>" msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>Mostrar</b>" msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1902 #: ../src/symbols.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %lu" msgid "%s: %lu"
msgstr "" msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:2111 #: ../src/symbols.c:2111
#, c-format #, c-format
...@@ -5508,7 +5506,7 @@ msgstr "Ejecutables" ...@@ -5508,7 +5506,7 @@ msgstr "Ejecutables"
#: ../src/win32.c:802 #: ../src/win32.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\": %s" msgid "Failed to open URI \"%s\": %s"
msgstr "" msgstr "No se ha podido abrir el URI «%s»: «%s»"
#: ../plugins/classbuilder.c:36 #: ../plugins/classbuilder.c:36
msgid "Class Builder" msgid "Class Builder"
...@@ -5626,8 +5624,9 @@ msgstr "Caracteres HTML" ...@@ -5626,8 +5624,9 @@ msgstr "Caracteres HTML"
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'." msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
msgstr "Insertar entidades HTML para carácteras como «&amp;»." msgstr "Insertar entidades HTML para carácteras como «&amp;»."
#: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:38 ../plugins/filebrowser.c:51 #: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:38
#: ../plugins/saveactions.c:44 ../plugins/splitwindow.c:35 #: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:44
#: ../plugins/splitwindow.c:35
msgid "The Geany developer team" msgid "The Geany developer team"
msgstr "El equipo de desarrollo de Geany" msgstr "El equipo de desarrollo de Geany"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment