Kaydet (Commit) c4630c8b authored tarafından Frank Lanitz's avatar Frank Lanitz

Update of Spanish translation

üst 91b63049
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
"Language: es\n"
......@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
msgstr "Un IDE rápido y ligero para GTK+"
#: ../geany.desktop.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Text;Editor;"
msgstr "Editor"
msgstr "Texto;Editor;"
#: ../data/geany.glade.h:1
msgid "_Toolbar Preferences"
......@@ -2160,8 +2159,8 @@ msgstr "Propiedades del proyecto"
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169 ../plugins/classbuilder.c:467
#: ../plugins/classbuilder.c:477
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169
#: ../plugins/classbuilder.c:467 ../plugins/classbuilder.c:477
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
......@@ -2272,7 +2271,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
#: ../src/about.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2016\n"
"Colomban Wendling\n"
......@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgid ""
"Frank Lanitz\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright (c) 2005-2015\n"
"Copyright (c) 2005-2016\n"
"Colomban Wendling\n"
"Nick Treleaven\n"
"Matthew Brush\n"
......@@ -2399,13 +2397,13 @@ msgstr ""
"(pulse Ctrl+C o Enter para limpiarlo)."
#: ../src/build.c:907
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
"Preferences"
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta de impresión «%s»: %s. Verifique la "
"ruta en «Preferencias»."
"No se ha podido ejecutar el comando de construccion «%s»: %s. Verifique el "
"ajuste Terminal en «Preferencias»."
#: ../src/build.c:1016
msgid "Compilation failed."
......@@ -4989,15 +4987,15 @@ msgstr "No se ha podido cargar el archivo de etiquetas «%s»."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1899
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>Mostrar</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1902
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr ""
msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:2111
#, c-format
......@@ -5508,7 +5506,7 @@ msgstr "Ejecutables"
#: ../src/win32.c:802
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\": %s"
msgstr ""
msgstr "No se ha podido abrir el URI «%s»: «%s»"
#: ../plugins/classbuilder.c:36
msgid "Class Builder"
......@@ -5626,8 +5624,9 @@ msgstr "Caracteres HTML"
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
msgstr "Insertar entidades HTML para carácteras como «&amp;»."
#: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:38 ../plugins/filebrowser.c:51
#: ../plugins/saveactions.c:44 ../plugins/splitwindow.c:35
#: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:38
#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:44
#: ../plugins/splitwindow.c:35
msgid "The Geany developer team"
msgstr "El equipo de desarrollo de Geany"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment